Catégories
Actus

Tin buồn/Faire-part de décès

Hội người Việt Nam tại Pháp vô cùng thương tiếc báo tin ông Nguyễn Tich Kỳ, người sáng lập và phụ trách Hợp Ca Quê Hương, đã vĩnh biệt chúng ta ngày 03-05-2021, hưởng thọ 85 tuổi.

Lễ tang  sẽ được tổ chức vào ngày 11/5/2021 tại Crématorium du parc de Clamart: 104 Rue de la Porte de Trivaux, 92140, Clamart.

Do tình hình dịch Covid hiện tại, tang lễ sẽ hạn chế chỉ dành cho gia đình. Quý vị có thể để lại lời chia buồn tại địa chỉ: https://antony.pompesfunebresdefrance.com/…monsieur-tich-ky-nguyen-
Hội người Việt Nam tại Pháp xin thành thật chia buồn cùng toàn thể gia quyến. 


L’UGVF a la tristesse de vous faire part du décès Monsieur Nguyen Tich Ky le 03-05-2021 à l’âge de 85 ans. Il était le fondateur et responsable de l’Ensemble Vocal Hop Ca Que Huong.

Les funérailles auront lieu mardi le 11 mai 2021 au Crématorium du parc de Clamart: 104 Rue de la Porte de Trivaux, 92140, Clamart.

En raison de la situation sanitaire actuelle, la cérémonie sera limitée à la famille.

Un registre de condoléances est ouvert à l’adresse  https://antony.pompesfunebresdefrance.com/…/avis-de…

L’UGVF souhaite adresser ses condoléances à toute sa famille.

Catégories
Actus

URGENT- CASTING ENFANTS CINÉMA

Pour École de l’air, prochain long-métrage de Robin Campillo (120 Battements par minute – Grand Prix au festival de Cannes, Eastern Boys…) produit par Les Films de Pierre, nous recherchons pour un rôle important :

SUZANNE : petite fille d’origine vietnamienne entre 7 et 10 ans, vive, pétillante, leadeuse.

Plusieurs jours de tournage d’août à octobre 2021 / Prestation rémunérée.

Si vous êtes intéressés et que votre enfant correspond au profil recherché, merci d’envoyer au plus vite, en précisant « SUZANNE » dans l’objet du mail :

  • Prénom et NOM de votre enfant
  • Age et date de naissance
  • Taille et classe
  • Ville de résidence
  • Téléphone et mail des parents
  • 2 photos récentes et naturelles

à l’adresse email : cast.ecoledelair@gmail.com

Aucune expérience artistique requise, les débutants sont bienvenus !

Catégories
Actus

Assemblée Nationale vietnamienne: élections des 4 hauts dirigeants du pays pour un mandat de 5 ans.

Après le succès du XIIIe Congrès national du Parti, la 14e Assemblée nationale du Vietnam (2016-2021) a tenu sa session finale. L’une de ses missions importantes consiste à élire les nouveaux dirigeants de pays, dont les trois postes  clés sont : le Président de La République, le Premier ministre et le Président de l’Assemblée nationale.

(đọc thông tin tiếng Việt: Gương mặt lãnh đạo mới của Việt Nam trên https://toasang-ugvf.org/)

Comme prévu, l’élection de la 15e Assemblée nationale (2021-2026) du Vietnam aura lieu le 23 mai 2021, lorsque les nouveaux dirigeants du pays mentionnés ci-dessus seront confirmés à leurs postes par la XVe Assemblée nationale. La mise en œuvre de ces 2 élections avec un personnel presque inchangé, se déroulant en peu de temps a pour but d’affermir rapidement les personnels dirigeants , en veillant à ce que le pays ne tombe pas dans la période du « vide du pouvoir ». En même temps, elle permet de suivre et de mettre en œuvre rapidement les stratégies approuvées par le dernier Congrès du Parti. Il s’agit d’une caractéristique unique tirée de l’expérience politique pratique des dirigeants vietnamiens. Au cours des cinq prochaines années, les quatre principaux dirigeants, ou les « quatre piliers » du Vietnam, seront des personnes très appréciées pour promouvoir le développement du pays.


M. Nguyên Phu Trong

M. Nguyên Phu Trong occupe le poste de Secrétaire général du Parti du Vietnam. C’est un cas particulier car il est trop âgé selon le règlement électoral. Au cours de ses deux derniers mandats à ce poste, M. Nguyên Phu Trong s’est révélé être un dirigeant disposant d’un grand prestige international et de la confiance du peuple. Les  vietnamiens pensent qu’il sera en mesure d’aider leur pays à se développer davantage, notamment par sa politique et son action drastique contre la corruption.

đọc thông tin tiếng Việt https://toasang-ugvf.org/2021/04/07/guong-mat-lanh-dao-moi-cua-viet-nam-ong-nguyen-phu-trong-tong-bi-thu-dang-cong-san-viet-nam/


M. Nguyên Xuân Phuc

M. Nguyên Xuân Phuc occupera le poste de Président de la République après un mandat très réussi en tant que Premier ministre. Il a laissé une grande empreinte au plan international en permettant au Vietnam de réaliser avec succès le double objectif de contrôle réussi de l’épidémie du Covid-19 et le développement économique. En même temps, sous son mandat  en tant que Premier ministre, le Vietnam a rempli avec succès son rôle de président de l’ASEAN en 2020. De surcroît, dit le pays a été élu par les membres du Conseil de sécurité des Nations Unies comme membre non permanent dudit Conseil  pour le mandat 2020 2021 avec un nombre quasi absolu de voix (192 sur 193 membres). Par conséquent, même s’il est trop âgé selon le règlement électoral, M. Nguyên Xuân Phuc reste toujours digne de confiance et  a été élu comme Président de la République , c’est aussi un cas particulier.

đọc thông tin tiếng Việt https://toasang-ugvf.org/2021/04/07/guong-mat-lanh-dao-moi-cua-viet-nam-ong-nguyen-xuan-phuc-chu-tich-nuoc/


M. Vuong Dinh Hue

Le président de l’Assemblée nationale est M. Vuong Dinh Hue, un dirigeant qui vient du milieu scientifique et du secteur financier. Il a occupé de nombreux postes importants tels que ministre des Finances, vice-premier ministre et plus récemment, secrétaire du Comité du Parti pour Hanoi. Il a reçu un vote de confiance absolue pour le poste de Président de l’Assemblée nationale, ce qui témoigne de la confiance des membres de l’Assemblée nationale pour lui à ce nouveau rôle.

đọc thông tin tiếng Việt https://toasang-ugvf.org/2021/04/07/guong-mat-lanh-dao-moi-cua-viet-nam-ong-vuong-dinh-hue-chu-tich-quoc-hoi/


M. Pham Minh Chinh

Le cas de l’élection M. Pham Minh Chinh au poste de Premier ministre a marqué un changement important dans la tradition politique du Vietnam. Au fil des années, ce poste était généralement offert à un sudiste qui avait auparavant assumé le poste de vice-premier ministre. Cela montre que les dirigeants vietnamiens ne prennent pas le facteur régional trop « à le lettre « ; ils se soucient  en priorité de trouver une personne capable de conduire le pays à réaliser une stratégie très ambitieuse : d’ici 2030, à l’occasion du 100e anniversaire de la création du Parti communiste, le Vietnam devra devenir  un pays développé avec une industrie moderne et un revenu moyen élevé ; d’ici 2045, à l’occasion du 100e anniversaire de la fondation de l’état, le Vietnam  devrait devenir un pays développé et à revenu moyen élevé.

Selon des observateurs politiques, M. Pham Minh Chinh a obtenu beaucoup de succès dans son mandat de secrétaire du Comité provincial du Parti pour Quang Ninh de 2011 à 2016, une province avec une forte avance dans le développement du tourisme avec la célèbre baie d’Ha Long. Les investisseurs nationaux et étrangers sont tous impressionnés par sa vision, son action et son caractère décisif dans l’élaboration des stratégies et la promotion des projets d’investissement dans cette province.

Il a été élu membre du Bureau politique du Vietnam lors du XIIe Congrès national du Parti en 2016, il  était également le Président de la Commission Centrale d’organisation du Parti. Il continue de récolter des succès dans la tâche de consolider le personnel, renforcer la supervision et le contrôle du pouvoir et lutter contre la corruption au sein du Parti et du système politique. Avec une vaste expérience et des réalisations aux niveaux local et central, il a été choisi comme Premier ministre pour continuer à promouvoir et à réaliser son objectif: à savoir que le Vietnam deviendra un pays développé dans la région et le monde.

đọc thông tin tiếng Việt https://toasang-ugvf.org/2021/04/07/guong-mat-lanh-dao-moi-cua-viet-nam-ong-pham-minh-chinh-thu-tuong-chinh-phu/


Au cours des dernières années, le Vietnam a connu de nombreux succès en matière de développement économique et de renforcement du rôle et de la position du pays sur la scène internationale. Cependant, afin de continuer à créer de nouveaux moteurs de croissance, en particulier en cette période de concurrence féroce entre les grands pays et de l’impact de l’épidémie du Covid-19, les dirigeants vietnamiens doivent disposer de nouvelles politiques pour exploiter le potentiel du pays et pour profiter pleinement de la «structure démographique d’or» (le nombre de personnes en âge de travailler a doublé le nombre de personnes à charge) d’un pays de 100 millions d’habitants.

Catégories
Actus

MÙA HÈ 2021

Năm 2021 là một năm đặc biệt đối với toàn thế giới và nhất là đối với các hội đoàn, các thành viên có rất ít cơ hội gặp gỡ và trao đổi.

Thật không may, trong bối cảnh dịch bệnh hiện tại, cùng những lệnh cấm tụ tập, ăn uống và hoạt động nhóm, trại hè truyền thống của UGVF sẽ không thể diễn ra trong các điều kiện thông thường.

Tuy nhiên, để có thể cùng nhau trải qua những kỳ nghỉ vui vẻ, với những người có chung giá trị chia sẻ và đoàn kết, chúng tôi mang đến cho bạn một dịp họp mặt Mùa Hè :

  • Từ ngày 14 đến ngày 21 tháng 8 (có thể kéo dài hơn theo yêu cầu trực tiếp tại khu cắm trại)
  • Khu vực : Cévennes, ga xe lửa gần nhất: Villefort (trực tiếp từ Paris) 
  • Nhà di động hoặc lều sân trong cùng khu cắm trại, cùng khu vực, rất gần với những người khác. Giá ước tính cho 7 ngày :
    • Mobil Home * 2 phòng ngủ 4/6 người: 632,30 € (chưa bao gồm thuế du lịch)
    • Mobil Home * 3 phòng ngủ 6/8 người: 803,30 € (không bao gồm thuế du lịch) 
    • Sân cho lều 2 người lớn 165,30 €, trẻ em 5 10 tuổi 28 €, trẻ em 11-17 tuổi 45,50 €, người lớn thêm 48,65 € 
    • Động vật 21 €
    • Tuần thứ 2 với mức giá ưu đãi.
    • Có những diện tích cho thuê khác cách khu vực của chúng tôi 50m
    • Giá bao gồm bảo hiểm Covid (trong trường hợp hoạt động bị hủy vì phong tỏa)
  • Không tổ chức bữa ăn chung, không có bếp chung
  • Các hoạt động sẽ được tổ chức theo điều kiện vệ sinh hiện tại và bởi những người tham gia
  • gần đó cóHồ bơi, bơi, hồ …
  • Tùy chọn : Nếu điều kiện cho phép, sẽ có khu vực chung có bàn ghế để mọi người có thể gặp gỡ, trò chuyện, chơi bài … Chúng tôi sẽ thông báo cho bạn về tính khả thi của việc này.

Xin chú ý, nếu bạn mang theo lều, bạn phải tự chuẩn bị tất cả các dụng cụ để nấu ăn, hoặc trao đổi với những thành viên có Mobil Home để chia sẻ nhà bếp với họ.

Mục đích của dịp họp mặt này là để cùng ăn uống, sinh hoạt và giao lưu giữa các nhóm nhỏ theo các giới hạn giãn cách được áp dụng tại thời điểm đó.

Chúng tôi đã chọn một khu cắm trại có đủ sức chứa và còn có thể mở rộng hơn nữa nếu chúng tôi cung cấp thông tin số lượng đăng kí kịp thời.

Để tham gia họp mặt Mùa Hè :

  • Đăng kí 2 lựa chọn về nơi ở để chúng tôi có thể đảm bảo thật nhiều gia đình có thể cùng tham gia. (2 gia đình trong một Mobil Home lớn, nếu cần thiết).

Sau khi kiểm tra và sắp xếp, chúng tôi sẽ chuyển tất cả các yêu cầu đến khu cắm trại và họ sẽ liên hệ trực tiếp với bạn về việc đặt chỗ.

Mọi thắc mắc xin liên hệ: 2021muahe@gmail.com


* Chi tiết về các Mobil Home: 

Mobilhome 6 chỗ: 1 phòng ngủ 1 giường 140, 1 phòng ngủ 2 giường 80, ghế sofa có thể chuyển đổi thành giường đôi trong phòng khách, khu vực bếp, tủ lạnh, bếp gas 3 lửa, lò vi sóng, phòng tắm, bồn rửa và vòi hoa sen, wc riêng biệt, sân vườn bằng gỗ bên ngoài với bàn ghế, bàn ghế dài và 2 ghế tắm nắng

Mobilhome 8 chỗ: thêm một phòng ngủ với 2 giường kéo 80

Catégories
Actus

Tìm người thân/Avis de recherche

(tiếng pháp sơ lược ở dưới – version française à suivre)

Như chưa hề có cuộc chia ly

Tìm bà Lê Thị Danh và anh Huỳnh Phúc Cảnh (hoặc Hoàng Phúc Cảnh) sang Pháp năm 1945.

Cha tôi là ông Huỳnh Triệu Quang, sinh năm 1916. Ông vốn là người gốc Trung Quốc. Ông rất yêu nước nên khi bị bắt ép đi lính, ông đã bỏ trốn cùng một vài người anh em và bạn bè sang Việt Nam. Ông ở Phan Thiết, tỉnh Bình Thuận và nhập tịch sau đó không lâu. Ông tham gia hoạt động cách mạng ở Việt Nam và là chủ nhiệm của Hội hoa liên tỉnh Bình Thuận, biệt hiệu Tàu Bay. Ông cũng làm chủ 1 hiệu buôn Gạo ở Sài Gòn, trong khi tham gia cách mạng để làm nơi liên lạc và che dấu cán bộ. Sau này, ông kết duyên với bà Lê Thị Danh và sinh được 1 người con trai, đặt là Huỳnh hoặc Hoàng Phúc Cảnh. Vì tham gia hoạt động cách mạng, cha tôi bị Pháp bắt bỏ tù 2 lần nhưng đều được cứu ra. Khi đó, ông bị Pháp treo thưởng chặt đầu nên đã cố gắng về thăm nhà lần cuối. Sau 1 thời gian, anh Cảnh và mẹ bị Pháp bắt để uy hiếp, bà mẹ không khai bị đánh đập, anh Cảnh còn nhỏ bị dụ kẹo nhưng cũng một mực không khai dù biết khá nhiều về ba của mình.

Năm 1954, anh Cảnh lên 8 tuổi, mẹ lấy 1 Bác sỹ người Pháp và được bảo lãnh qua Pháp, bà ngoại anh ấy ở lại Việt Nam. Dù đòi ở lại nhưng không ai nuôi được nên anh Cảnh đồng ý qua Pháp. Mãi đến năm 80 – 81 cha tôi mới có người báo tin mẹ vợ (bà ngoại anh Cảnh) đi tu và sống trong chùa. Bà ngoại anh Cảnh, biết cha tôi còn sống nên viết thư, trong thư bà xin lỗi vì nghĩ cha tôi đã chết nên gã mẹ anh Cảnh cho người khác, nói anh Cảnh có đòi về Việt Nam tìm cha nhưng bà ngoại nói cha đã mất rồi sau đó bà ngoại anh Cảnh mất. Năm 1985, có người họ hàng gửi cho cha tôi tấm hình nói là hình anh Cảnh ở bên Pháp gửi về cho bà ngoại lúc bà còn sống. Nhưng vì, lúc anh Cảnh 8 tuổi cha ở trong tù nên không nhớ được khuôn mặt, khi cha còn sống còn nhờ bạn bè gửi thư qua Pháp để đăng tin tìm nhưng không tìm được.

Mọi chỉ dẫn, thông tin mách bảo, vui lòng liên hệ : https://www.facebook.com/phandinh.nhatlinh94r/

nhatlinh@haylentieng.vn


Như chưa hề có cuộc chia ly – émission humanitaire de la chaîne de télévision du Vietnam

Je suis à la recherche de Mme LE Thi Danh et M. HUYNH Phuc Canh ou HOANG Phuc Canh qui sont arrivés en France en 1954.

Mon père s’appelle HUYNH Trieu Quang (HUỲNH Triệu Quang) né en 1916. Il est d’origine chinoise. Etant très patriotique, il a fui avec certains de ses frères et ses amis au Vietnam, quand il a été forcé de rejoindre l’armée. Il s’est installé à Phan Thiet (province Binh Thuan – au Centre du Vietnam). Il a demandé la naturalisation et obtenu la nationalité vietnamienne peu de temps après. Il a activement participé aux activités révolutionnaires au Vietnam. Il était président de l’Association des Vietnamiens d’origine chinoise à Binh Thuan, surnommé Tau Bay (Tàu Bay – ‘hydravion’). Il possédait également un magasin de riz à Saïgon qu’il a pris comme un lieu de communication et une base pour des soldats communistes durant la révolution.

Plus tard, HUYNH Trieu Quang s’est marié avec LE Thi Danh (LÊ Thị Danh) et ils ont un enfant qui s’appelle HUYNH Phuc Canh ou HOANG Phuc Canh (HUỲNH Phúc Cảnh ou HOÀNG Phúc Cảnh). En raison de son implication dans la révolution vietnamienne, il a été arrêté et emprisonné deux fois par les Français, pourtant il a pu en sortir. A ce moment-là, bien que les autorités françaises avait mis sa tête à prix, il a essayé de venir voir sa famille une dernière fois. Après certains temps, les soldats français ont arrêté LE Thi Danh et son fils HUYNH Phuc Canh (HOANG Phuc Canh) afin d’intimider HUYNH Trieu Quang. Pourtant, malgré de nombreuses tortures subies et plusieurs moyens de persuasion, ils se sont toujours tus.

En 1954, quand HUYNH Phuc Canh (HOANG Phuc Canh) avait 8 ans, LE Thi Danh a entendu dire que son mari était décédé. Elle a épousé un médecin français. Elle a décidé aller en France avec son nouveau mari tandis que sa mère a décidé de rester au Vietnam. Au début, HUYNH Phuc Canh (HOANG Phuc Canh) a exigé de rester avec sa grand-mère maternelle, cependant il a finalement accepté de se rendre en France.

En 1980 et 1981, HUYNH Trieu Quang apprit que sa belle-mère était moine et vivait dans une pagode. Sachant que HUYNH Trieu Quang est toujours en vie, elle lui a écrit une lettre dans laquelle elle s’est excusée, parce qu’elle pensait qu’il était mort, et c’est pourquoi elle avait demandé à sa fille (LE Thi Danh) de se marier avec quelqu’un d’autre. Dans cette lettre, elle a précisé que HUYNH Phuc Canh (HOANG Phuc Canh) avait demandé à retourner au Vietnam pour chercher son père et qu’elle lui avait dit que mon père (HUYNH Trieu Quang) était décédé. Peu de temps après, elle est également décédée. En 1985, un proche (de LE Thi Danh au Vietnam) a envoyé à mon père une photo (ci-jointe) que HUYNH Phuc Canh (HOANG Phuc Canh) avait envoyée à sa grand-mère alors qu’elle était encore en vie. Il est peu probable que HUYNH Phuc Canh (HOANG Phuc Canh) se souvienne du visage de notre père, car quand il avait 8 ans, notre père était en prison. Actuellement, HUYNH Trieu Quang est mort. Cependant, dans le passé, il avait fait des recherches de son fils en France (envoyer des lettres en France, publier de petites annonces…) mais en vain.

Veuillez nous aider en nous contactant via:

Facebook: https://www.facebook.com/phandinh.nhatlinh94r/

Adresse de mail: nhatlinh@haylentieng.vn

Catégories
Actus

Tin buồn/Faire-part de décès

C’est avec tristesse que l’Union Générale des Vietnamiens de France  vous fait part du décès de Madame Alice DOISELET.

Elle faisait partie de l’association ASAH 1er à Arcueil qui y organisait en partenariat avec l’UGVF des projets destinés aux enfants de May Am Tre Xanh à HCM Ville, ainsi que la fête du Têt à Arcueil.

Catégories
Actus

Tin buồn/Faire-part de décès

Hommage à Ngô Thiện Hớn

Avant d’arriver en France, Anh Ngô Thiện Hớn  avait connu la prison au Vietnam pour  avoir milité clandestinement dans le mouvement  de résistance des  étudiants à Saigon dans les années 1946-1947.

Il a étudié puis enseigné à Toulouse pendant plus d’un demi-siècle.
Il était un des piliers de l’Union des Etudiants en 1965 puis de l’Union des Vietnamiens en France à partir de 1969. Militant engagé pour l’indépendance de son pays, il a joué un rôle important aussi bien à la direction nationale que pour la fédération de Toulouse.

Après 1975, il était surtout connu dans la région Bordeaux-Toulouse pour ses qualités d’animateur d’émissions radiophoniques en vietnamien.
Anh Hớn a pris une part non négligeable  à  l’expansion de la  Ràdio Occitània  une radio associative toulousaine créée en 1981 à la suite de la légalisation par François Mitterrand des radios libres.
Il présentait tous les dimanches l’émission « Au-delà des moussons » avec 2 parties: – des informations – des reportages sur la vie quotidienne au Vietnam accompagnées de musique populaire.

Toute sa vie, fidèlement accompagné de Chị Ánh, sa gentille épouse que tous les participants des   camps d’été de l’époque connaissaient  pour ses talents d’interprète  des mélodies populaires vietnamiennes, il a  toujours  œuvré pour la préservation de sa culture d’origine et  pour  l’amitié entre la France et le Vietnam.

Nous voulons  vous dire à Chị Ánh, à Nga,Quốc,Nam et  Việt  et  à ses petits-enfants  qu’il aimait tant, que nous partageons  votre immense chagrin, vous pouvez être fiers de votre mari,  de votre père, et grand-père .

Catégories
Actus

Kích hoạt phụ đề/Activer les sous-titres

Toàn bộ chương trình phát sóng vào thứ 5 ngày 11 tháng 2 có phụ đề tiếng Việt và tiếng Pháp .

Toute l’émission diffusée le jeudi 11 février a été sous-titrée en vietnamien et en français.

Kích hoạt phụ đề/Activer les sous-titres

Di chuột vào màn hình để hiển thị chế độ cài đặt video/Mettre le curseur sur l’écran pour faire apparaître le menu des paramètres de la vidéo.

Sur ordinateur

Thay đổi ngôn ngữ/Changer la langue

Sur ordinateur

Chọn ngôn ngữ mong muốn/ Sélectionner la langue désirée

Sur ordinateur
Sur ordinateur

Thay đổi cỡ chữ/Changer la taille de la police

Sur ordinateur
Sur ordinateur
Sur ordinateur

Hiển thị toàn màn hình để xem rõ hơn / Agrandir en plein écran pour mieux lire

Sur ordinateur

Với điện thoại hay máy tính bảng, ấn vào video để hiển thị chế độ cài đặt.Les mêmes actions peuvent être faites sur un téléphone ou une tablette

Sur téléphone
Sur téléphone
Sur téléphone
Sur téléphone
Catégories
Actus

Vœux de Nouvelle Année Vietnamienne de S.E.M Nguyễn Thiệp, Ambassadeur du Vietnam en France

A l’occasion du Têt 2021 de l’Année du Buffle et dans le contexte particulier dû à la Covid 19 , M. l’Ambassadeur du Vietnam Nguyễn Thiệp adresse ses vœux à la communauté vietnamienne en France par Vidéo.

M. l’Ambassadeur du Vietnam Nguyễn Thiệp achevant son Mandat en France, fait un bilan de cette dernière année passée en France, au Vietnam, et des relations Vietnam-France.

Catégories
Actus

Programme du spectacle Chương trình văn nghệ

Message d’accueil / Đôi lời mở đầu (0:00:35)

Bureau – Ban Thư Ký Hội

  • Président de l’Union Générale des Vietnamiens de France UGVF – Chủ tịch Hội Người Việt Nam Tại Pháp : Vương  Hữu Nhân
  • Responsable des relations extérieures et Trésorier – Phụ trách đối ngoại và Thủ quỹ : Thẩm Võ Mỹ Jérôme
  • Responsable des Grands Événements – Phụ trách Tổ chức Sự kiện  : Đỗ Minh Hằng
  • Responsable des Francophones – Phụ trách cộng đồng Việt Kiều sinh tai Pháp : Nguyễn Đắc Hà
  • Responsable des Vietnamophones – Phụ trách cộng đồng người Việt : Angot Rabind

Le Têt au Vietnam / Ngày Tết ở Việt Nam(0:02:47)

Invités – Khách mời : Nguyễn Lương Nam Phương, Phan Thanh Ngân

Equipe technique et figuration – Kỹ thuật và diễn viên quần chúng :Hà Ngọc Minh Phong, Lê Vân Thanh Trà, Sola, Luna, Nguyễn Kim Anh ,Nguyễn Lương Nam Phương, Phan Hải Ninh, Phan Thanh Ngân, Trần Hải Anh, Vương Hữu Nghĩa

Le Têt avec l’UGVF / Tết của Hội Người Việt Nam Tại Pháp(0:09:14)

Le repas du Têt / Bữa cơm tất niên(0:11:33)

Invitée – Khách mời : Mai Ngọc Mai

Chef – Đầu bếp chezmaimai.com

La danse de la licorne, symbole du Têt / Múa Lân, biểu tượng của Tết(0:13:50)

Invités – Khách mời : Bertec Philippe, Boscheron Evelyne

Extraits – Trích đoạn : École Võ Sơn Long – Trường Võ Sơn Long

Les enfants au coeur de la tradition / Thiếu Nhi và truyền thống(0:19:44)

Chanteurs – Ca sĩ : Ánh Linh,Kỳ Anh, Linh Kỳ, Mai Sỹ Long, Mai Phương Lys, Cẩm Vy, Quốc Vỹ

Extraits – Trích đoạn: École Về Nguồn et École Cánh Diều – Trường Về Nguồn và trường Cánh Diều

Dong Lan et Thich Ca Paris en chanson / Đồng Lan và Thích Ca Paris và những bài hát(0:25:42)

Invités – Ca sĩ : Đồng Lan, Quốc Việt

Chansons – Bài hát:

  • Mẹ tôi, Têt 2016 |Đồng Lan
  • Cho con ôm mẹ vào lòng, Chant a capella – Hát a capella | Đồng Lan
  • Trở Về | Thích Ca Paris

avec – cùng với

Chanteur & Guitariste – Ca sĩ và ghi-ta : Quốc Việt

Bassiste – Bass : Bảo Thy

Pianiste – Piano : Hoàng Trí

Batteur – Trống : Huy Ngọc

Guitariste – Ghi-ta : Trung Thành

Vidéaste – Quay phim  : Anh Huy

Logistique – Hậu cần : Thủy Tiên

Les danses traditionnelles de l’UGVF au cours du temps / Những điệu múa truyền thống của HNVNTP qua năm tháng(0:41:14)

Invités – Khách mời : Boulais Cẩm Tú, Nguyễn Đắc An Loan

Extraits – Trích đoạn : Troupes de l’UGVF et l’UJVF – Các thành viên của HNVNTP và UJVF

Les artistes Cai Luong d’Ho Chi Minh Ville et les Têt de l’UGVF / Những nghệ sĩ Cải Lương tại TPHCM và kỉ niệm với Tết của HNVNTP(0:50:18)

Invité – Khách mời Lưu Thanh Dũng

Chant – Bài hát Xuân Đất Khách

Artistes Cai Luong d’Ho Chi Minh Ville / Nghệ sĩ Cải lương thành phố Hồ Chí Minh

avec – cùng với

Văn Hai – Kim Loan – Nhứt Dũng

Lê Tứ – Hà Như – Thy Trang

Equipe technique Vietnam / Đội ngũ kỹ thuật Việt Nam

Lưu Thanh Dũng – Phan Thanh Ngân

Lê Vân Thanh Trà – Nguyễn Lương Nam Phương

Montage Vietnam / Dựng phim tại Việt Nam Lâm Viên

Trong, un numéro aussi emblématique que sensationnel / Trống, một tiết mục đặc sắc mang tính biểu tượng(1:01:24)

Invité – Khách mời : Phạm Hạo Nhiên

Extraits – Trích đoạn : Troupes de l’UGVF et l’UJVF
Các thành viên của HNVNTP và UJVF

La chorale Hop Ca Que Huong,
un choeur au coeur du Têt / Nhóm hợp xướng Hợp Ca Quê Hương(1:08:34)

Invitée – Khách mời : Nguyễn Ngân Hà

Chants – Bài hát

  • Tổ quốc tươi đẹp (Nabucco, G. Verdi-Thế Bảo)

avec – cùng với

Chef de choeur – Chỉ huy hợp xướng : Nguyễn Ngân Hà

Pianiste – Piano : Lê Nguyễn Phúc Châu

Montage – Dựng phim : Hervé Philippe

Alto

Diệu Khánh – Hồng Xuân
Thanh Hương – Xuân Oanh

Basse

Đinh Huy – Hào Quang – Thái Hưng – Tích Kỳ

Soprano

Marie Ann Tran – Ngọc Trâm – Quỳnh Chi

Quỳnh Nga – Quỳnh Như – Quách Hoa Quỳnh

Tài Anh – Thùy Nga – Tiểu Quy – Trung Mỹ

Tenor

Lê Minh – Minh Toàn – Minh Quân

Ngọc Trung – Quốc Đạt

Et pendant ce temps à Lyon / Và thời khắc này tại Lyon(1:16:46)

Invités – Khách mời

  • Nguyễn Quang Hùng Anh : Président de l’Union Générale des Vietnamiens du Rhône UGVR / Chủ tịch hội người Việt Nam tại Rhône
  • Nguyễn Đức Anh : Président de l’Union des Etudiants Vietnamiens de Lyon UEVL / Chủ tịch hội sinh viên Việt Nam tại Lyon

Chanson – Bài hát : Cô Ba Sài Gòn OST  |  Đông Nhi

Danseuses – Vũ công

Nguyễn Thuỳ LinhNguyễn Hồng Minh Châu

Đặng Bích NgọcĐinh Mai Vân

Huỳnh Hữu Thanh TràNguyễn Đỗ Minh Trang

Cameraman – Quay phim : Nguyễn Viết Kiên

Assistant – Trợ lý : Trần Duy Nghĩa

La Danse des Bambous / Múa Sạp(1:22:44)

Invitée – Khách mời: Trần Sơn Tây Frédérique

Extraits – Trích đoạn: Troupe de l’UJVF – Các thành viên UJVF

Nodey, un artiste né dans l’Union / Nodey, một nghệ sĩ lớn lên từ Hội(1:30:57)

Invités – Khách mời : Nguyễn  Đôn (Nodey), Suboi

Extraits – Trích đoạn

Nguyễn Vincent

Le Hurand Maël

Tâm-Anh Lê-Khắc

Vân Kim, entre danse et jonglage / Vân Kim, nhảy múa và tung hứng(1:42:45)

Invité – Khách mời: Trần Vân Kim

Extrait – Trích đoạn

Court métrage – Phim ngắn : Yin – Face B

Jonglage et Danse – Tung hứng và múa : Humen Cyrille et Tran Van Kim

Compagnie – Đoàn múa Monad

Réalisation – Đạo diễn  :  Binder Olivier et Buy Mathilde

Création musicale – Sáng tác nhạc  : Quément Sylvain et Laporte Stéphane

KOADA Flashmob(1:50:41)

Invité – Khách mời : Vũ Huy Công

Chansons – Bài hát

  • Ghen Cô Vy| NIOEH x K.HƯNG x MIN x ERIK
  • Tết Đong Đầy | Kay Trần x Nguyễn Khoa x Duck V

avec – cùng với

Minh ThanhHuy Công

Trúc QuỳnhQuỳnh Thi

Nga NguyễnYến

Tuấn KhangAnh Thy

TrungChinhQuốc Việt

HuyềnTường Linh

Perspectives de l’UGVF / Những bước phát triển mới của HNVNTP(1:57:19)

Pour finir / Để kết thúc