Home / Page d'accueil  / Actualités générales  / Revue de presse Vietnam / Du 15-10 au 31-10-2025

Revue de presse Vietnam / Du 15-10 au 31-10-2025

Sélectionnée par Michel Pédoussaut Foire d'automne : Là où la cuisine et la culture vietnamiennes brillent 15/10/2025 https://www.vietnam.vn La première Foire d'automne de 2025, qui se tiendra du 25 octobre au 4 novembre 2025 au Centre national des expositions

Sélectionnée par Michel Pédoussaut

Foire d’automne : Là où la cuisine et la culture vietnamiennes brillent

15/10/2025

https://www.vietnam.vn

La première Foire d’automne de 2025, qui se tiendra du 25 octobre au 4 novembre 2025 au Centre national des expositions (Dong Anh, Hanoi), est un événement culturel et commercial de grande envergure, rassemblant la quintessence culinaire et les produits traditionnels de toutes les régions du pays.

La Foire d’automne 2025 se tiendra au Centre national des expositions (Dong Anh, Hanoï ). Photo : Phan Phuong/VNA

C’est l’occasion pour les visiteurs et les touristes non seulement de flâner et de faire leurs achats, mais aussi de s’immerger dans un espace culturel, culinaire et créatif, où les valeurs traditionnelles se rencontrent et rayonnent. La foire crée une ambiance festive empreinte d’identité nationale, au cœur d’un automne romantique et paisible.
Supermarché alimentaire – où le goût prime sur tout.
En pénétrant dans le vaste espace de la Foire, les visiteurs peuvent admirer les images familières d’arbres aux teintes dorées, de paniers de chrysanthèmes colorés, de maisons aux toits de tuiles couverts de mousse et de vieilles rues, évoquant la douceur et la beauté de l’automne à Hanoï. Les concepteurs et les responsables de la communication de l’événement ont également astucieusement intégré à l’espace d’exposition des images de petits lacs aux feuilles mortes, de chaises en bois, de lianes sèches et de lanternes en papier… créant ainsi une atmosphère empreinte de nostalgie. Les visiteurs peuvent aussi ressentir l’essence même de l’automne à travers les parfums du thé au lotus, du riz vert et des plats traditionnels des différentes localités et régions.
M. Nguyen Hoai Nam, du quartier de Vinh Yen, dans la province de Phu Tho, a déclaré : « Pour la première Foire d’automne 2025, de nombreux espaces ne servent pas simplement à présenter des produits, mais aussi à parler du territoire, des habitants, de l’artisanat traditionnel et des coutumes typiques de chaque localité. »
Outre l’admiration des teintes jaunes et automnales des fleurs, des feuilles, de l’herbe et des arbres, les visiteurs peuvent découvrir de somptueux vêtements traditionnels et des ao dai, confectionnés par des artisans vietnamiens talentueux. Ils sont également initiés à la cuisine locale, participent à sa préparation et la dégustent, et peuvent écouter des chants et mélodies régionaux grâce à un guide ou à des présentations multimédias, ce qui leur permet non seulement de « voir », mais aussi de s’immerger pleinement dans la culture de chaque région.
M. Nguyen Van Hung, du quartier Dinh Cong à Hanoï, a déclaré : « Les espaces culinaires de la foire attirent le plus l’attention. On y trouve des centaines de spécialités traditionnelles de toutes les régions, offrant aux visiteurs un voyage à la découverte des saveurs vietnamiennes riches et audacieuses. »
Dans la région du Nord, des plats rustiques mais raffinés tels que la soupe de nouilles au bœuf de Hanoï, le bun thang, le bun cha, les rouleaux de printemps aigres frits, les gâteaux de poisson La Vong, les gâteaux de riz vert, le riz gluant au riz vert, les gâteaux aux châtaignes… sont magnifiquement présentés, évoquant l’atmosphère chaleureuse d’un repas à la campagne, de cadeaux rustiques.
Selon M. Hung, lors de sa visite à la Foire, il a été particulièrement impressionné par l’espace culinaire « Thu My Vi ». Le stand de la province de Ninh Binh y présentait des spécialités renommées telles que la viande de chèvre de montagne, le riz grillé, les vermicelles d’anguille, les rouleaux de printemps Yen Mac, le vin Kim Son et de nombreux produits souvenirs. L’espace culinaire, à la décoration soignée, permettait aux visiteurs de s’imprégner pleinement de l’essence et de la culture gastronomiques de l’ancienne capitale.
Parallèlement aux étals du Nord, les étals du Centre proposant de la soupe de nouilles au bœuf de Hué, de la soupe de nouilles aux gâteaux de poisson, de la soupe de nouilles à la sauce de poisson, des rouleaux de printemps grillés, des gâteaux de riz cuits à la vapeur, etc., témoignent du raffinement et de la délicatesse de leur préparation.
Cuisine du Sud avec crêpes, banh ú, rouleaux de printemps, poisson-serpent grillé, fondue de poisson, soupe de nouilles au crabe, galettes de riz mélangées, vers de coco, soupe sucrée aux haricots mungo, soupe sucrée à la banane vapeur, boulettes de riz sucrées, soupe sucrée au maïs…
Une variété de produits qui s’harmonisent dans l’esprit de « La cuisine est un pont culturel », aidant les visiteurs à comprendre que chaque plat raconte une histoire de peuple et de terre.

De nombreux habitants et touristes ont été impressionnés par le stand présentant et promouvant les produits typiques de la province d’An Giang. Photo : Phan Phuong/VNA

Valoriser les produits typiques – connecter le tourisme
La première Foire d’automne de 2025 sera l’occasion idéale de promouvoir largement les produits OCOP, l’artisanat et les spécialités régionales. Des centaines de stands d’entreprises, de coopératives et de petits producteurs présenteront des produits emblématiques tels que le thé Tan Cuong, le café Buon Ma Thuot, les fruits de mer de Co To, la chair de poisson séchée de Van Don, le miel de forêt de cajeput, les crackers aux palourdes…
Le salon n’est pas seulement un événement culturel, mais aussi une vaste opération de promotion touristique. De nombreuses provinces et villes s’associent pour présenter des circuits touristiques locaux et des itinéraires spécifiques, tels que l’écotourisme de l’Ouest, le tourisme communautaire du Nord-Ouest et les stations balnéaires du Centre. C’est l’occasion pour les collectivités locales de valoriser leur image, de nouer des contacts avec les professionnels du tourisme et de développer leur marché touristique national. Les visiteurs apprécient non seulement la gastronomie locale, mais trouvent également des destinations idéales pour leurs voyages de découverte.
Le succès de la première Foire d’automne – 2025 – jette les bases pour que cet événement devienne une activité annuelle, contribuant à enrichir la vie culturelle de la communauté, à stimuler le tourisme intérieur et à soutenir la consommation des produits locaux.
La première Foire d’automne s’est tenue à une échelle sans précédent, avec une surface d’exposition totale de plus de 130 000 m², comprenant 5 zones thématiques et environ 3 000 stands. Elle a réuni des représentants de 34 provinces et villes, des ministères et administrations centrales, ainsi que plus de 2 500 organisations et entreprises vietnamiennes et internationales.
Lors de la cérémonie d’ouverture, le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné : « Afin que la Foire devienne véritablement une destination commerciale, un lieu de rencontre pour les échanges culturels et artistiques, un lieu de connexion et d’expériences enrichissantes avec les populations et les amis internationaux », le ministère de l’Industrie et du Commerce a été prié de préparer soigneusement toutes les conditions nécessaires, afin d’assurer le succès de la Foire, et de progresser vers l’organisation de la série annuelle de foires en quatre saisons « Printemps – Été – Automne – Hiver » et de la Foire internationale d’automne annuelle.

Le Vietnam se félicite de la reconnaissance par les États-Unis des efforts de lutte contre la traite des êtres humains.

16/10/2025

https://e.vnexpress.net

Le Vietnam se félicite de l’évaluation objective faite par les États-Unis de ses résultats positifs en matière de lutte contre la traite des êtres humains et de prévention de celle-ci au cours de la période écoulée, a déclaré la porte-parole du ministère des Affaires étrangères, Pham Thu Hang.

Hang a fait cette déclaration lors de la conférence de presse régulière du ministère le 16 octobre, en réponse à une question d’un journaliste concernant les commentaires du Vietnam sur le rapport 2025 du département d’État américain sur la traite des personnes, qui comprend des informations relatives au Vietnam.

Elle a affirmé que le Vietnam met en œuvre des efforts de lutte contre la traite des êtres humains conformément aux solutions clés du Programme de prévention et de contrôle de la traite des êtres humains pour la période 2021-2025.

Le Vietnam a adopté la loi de 2024 sur la prévention et le contrôle de la traite des êtres humains et a renforcé les enquêtes, les poursuites et les jugements dans les affaires connexes, identifié et aidé les victimes et répondu rapidement aux nouveaux défis posés par la situation régionale et mondiale en matière de traite.

Selon le porte-parole, le pays s’efforce également d’atteindre les objectifs du Pacte mondial pour des migrations sûres, ordonnées et régulières (PMM) conformément au plan de mise en œuvre publié par le Premier ministre le 20 mars 2020, en vue de promouvoir un environnement migratoire transparent, de protéger les droits et intérêts légitimes des migrants et de prévenir les risques de traite des êtres humains dans les activités de migration internationale.

Dans cet esprit, le Vietnam espère que les deux pays continueront à coopérer étroitement, à renforcer les échanges et le dialogue afin de parvenir à une évaluation plus complète et positive des efforts et des réalisations du Vietnam dans la lutte contre la traite des êtres humains, conformément à l’esprit du partenariat stratégique global Vietnam-États-Unis pour la paix, la coopération et le développement durable, a déclaré Hang.

En réponse à une question concernant la récente décision du gouvernement américain d’imposer des droits de douane sur les importations de bois et de meubles de cuisine, décision qui touche particulièrement le Vietnam, le porte-parole a déclaré que le Vietnam était prêt à engager des discussions avec les agences américaines compétentes afin de traiter conjointement les problèmes existants, de veiller à ce que les informations pertinentes soient examinées de manière objective et équitable conformément aux pratiques internationales, facilitant ainsi la promotion des relations bilatérales économiques, commerciales et d’investissement.

« Nous sommes déterminés à tout mettre en œuvre pour promouvoir les activités commerciales de manière équitable et transparente, tout en protégeant les intérêts légitimes des entreprises qui produisent et font des affaires dans le pays », a souligné Hang.

Nouvelles opportunités de développement économique frontalier dans 4 provinces du Sud

17/10/2025

https://www.vietnamplus.vn

L’économie frontalière est un pilier important de la coopération commerciale entre le Vietnam et le Cambodge, le volume des échanges bilatéraux ayant plus que triplé en 10 ans, passant de 3,3 milliards de dollars en 2014 à 10,1 milliards de dollars.

Les échanges commerciaux sont intenses le long de la frontière entre le Vietnam et le Cambodge, contribuant à l'objectif de 20 milliards de dollars de chiffre d'affaires. (Photo : Giang Phuong/VNA)Les échanges commerciaux sont intenses le long de la frontière entre le Vietnam et le Cambodge, contribuant à l’objectif de 20 milliards de dollars de chiffre d’affaires. (Photo : Giang Phuong/VNA)

Le Vietnam partage une frontière d’environ 1 137 km avec le Cambodge, traversant huit provinces, dont quatre localités au sud (Don Gànai, Tây Ninh, Don Gàp et An Giang). Le commerce frontalier contribue depuis longtemps au développement socio-économique de ces localités.

Les avancées stratégiques identifiées dans la résolution du Congrès provincial du parti pour le mandat 2025-2030 continuent de souligner le rôle d’un pilier, ouvrant de nouvelles perspectives pour le développement économique des zones frontalières.

Amélioration des zones économiques frontalières

La frontière vietnamienne-cambodgienne, longue de 1 137 km, occupe une position stratégique et joue un rôle important dans la promotion de la coopération pour le développement du corridor économique Est-Ouest et de la sous-région du Grand Mékong. Parmi les localités frontalières du Cambodge, la province de Tay Ninh est celle qui présente l’activité économique frontalière la plus dynamique.

PUBLICITÉ

La province compte 4 postes frontières internationaux ; parmi ceux-ci, la zone économique du poste frontière de Moc Bai – le plus grand poste frontière routier international du Sud, à la frontière entre le Vietnam et le Cambodge – est une importante porte d’entrée pour le commerce international, reliant le Vietnam au Cambodge, aux pays de l’ASEAN et à la sous-région du Grand Mékong.

Fin juin 2025, la zone économique de la porte frontalière de Moc Bai avait attiré 60 projets, dont 26 projets d’IDE (capital d’investissement enregistré de 488,18 millions USD) et 34 projets nationaux (capital d’investissement enregistré d’environ 8 500 milliards VND).

Cependant, selon le Comité populaire de la province de Tây Ninh, la zone économique de la porte frontalière de Moc Bâ n’a pas encore pleinement exploité son potentiel et ses atouts, sa superficie exploitée n’ayant atteint que 15 %, alors que le montant total des investissements dans les infrastructures, financés par le budget de l’État, s’élève à près de 992 milliards de VND. Par conséquent, le développement de la zone économique de la porte frontalière de Moc Bâ constitue un axe stratégique majeur pour la province de Tây Ninh dans la nouvelle période, suite à sa fusion avec la province de Long An, afin d’élargir son potentiel de développement.

L’annonce, fin septembre 2025, du plan directeur pour la construction de la zone économique de la porte frontalière de Moc Bai jusqu’en 2045 (d’une superficie naturelle totale d’environ 21 284 hectares) constitue la première étape vers la réalisation de la vision de faire de Moc Bai un centre industriel, urbain, commercial, de services et logistique moderne, une plaque tournante commerciale importante de la région du Sud-Est et une porte d’entrée vers l’intégration économique internationale.

La province de Tay Ninh a également proposé que le gouvernement central autorise l’application pilote de mécanismes et de politiques spéciaux et exceptionnels pour Moc Bai dans un certain nombre de domaines tels que la sélection des investissements, le foncier, la fiscalité, les douanes, l’économie nocturne, etc., afin de créer des avantages concurrentiels et d’attirer des investisseurs stratégiques et des projets de grande envergure.

Issue de deux localités frontalières du Cambodge (anciennement An Giang et Kien Giang), la nouvelle province d’An Giang, forte de plus de 148 km de frontière, dispose d’un potentiel accru pour le développement de son économie frontalière. La résolution du premier congrès du Parti provincial d’An Giang (mandat 2025-2030) a décidé de concentrer les ressources et d’attirer les investissements afin de faire de la zone économique du poste frontière d’An Giang un pôle commercial majeur, un centre d’échanges et de développement économiques entre les pays de la sous-région du Mékong, et plus particulièrement avec le Cambodge.

tinh-bien.jpg

Porte frontière internationale de Tinh Bien. (Photo : Cong Mao/VNA)

La province d’An Giang compte actuellement trois postes frontières internationaux : Tinh Bien, Vinh Xuong et Ha Tien. La zone économique frontalière d’An Giang est considérée comme un pôle de croissance majeur, située sur le corridor économique stratégique du delta du Mékong. Elle contribue à renforcer la connectivité régionale, à élargir le marché et à promouvoir le commerce et le tourisme dans la zone frontalière. Cette zone économique vise un développement multisectoriel et diversifié, incluant l’industrie, le commerce, les services, la logistique, l’aménagement urbain, le tourisme, l’agriculture, la sylviculture et la pêche.

Selon le Conseil de gestion des zones économiques d’An Giang, les parcs industriels et les zones économiques frontalières de la province ont attiré à ce jour 67 projets (dont 11 investissements directs étrangers), pour un capital total enregistré de 13 587 milliards de VND. La transformation prochaine du poste frontière national de Khanh Binh en poste frontière routier et fluvial international contribuera à optimiser davantage le potentiel et les atouts des zones économiques frontalières de la province d’An Giang.

Investissement dans les infrastructures de transport et de logistique

L’économie frontalière est un pilier important de la coopération commerciale entre le Vietnam et le Cambodge. Le volume des échanges bilatéraux a plus que triplé en dix ans, passant de 3,3 milliards de dollars en 2014 à 10,1 milliards de dollars.

Selon le Département des importations et des exportations (Ministère de l’Industrie et du Commerce), malgré une forte croissance, la coopération commerciale entre le Vietnam et le Cambodge présente encore de nombreux obstacles et limitations qui doivent être améliorés rapidement, tels que les procédures douanières, les délais de dédouanement, l’infrastructure des postes frontières, les liaisons de trafic interrégionales, la connexion des plateformes d’import-export, les centres logistiques dans les zones frontalières, etc.

Le premier congrès du Comité provincial du Parti de Tay Ninh (mandat 2025-2030) a décidé que d’ici 2030, la province de Tay Ninh s’efforcerait d’avoir un développement économique dynamique et durable ; d’être un centre de connexion stratégique entre la région du Sud-Est et le delta du Mékong, et en même temps d’être une plaque tournante commerciale stratégique avec le Cambodge.

M. Nguyen Van Ut, président du Comité populaire de la province de Tay Ninh, a déclaré que pour atteindre cet objectif, la région se concentrera sur un certain nombre de tâches clés, notamment la mobilisation des ressources pour les projets prioritaires ; le développement du système de transport interrégional, en particulier l’achèvement du système d’infrastructures de transport reliant Hô Chi Minh-Ville et le Sud-Est ; et la promotion de l’économie aux postes frontières et de l’économie frontalière.

Plus précisément, la route reliant le corridor industriel et urbain Moc Bai-Xuyen A, l’axe Hô Chi Minh-Ville-Taï Ninh-Dong Thap (DT.827E), le périphérique 4 de Hô Chi Minh-Ville, la voie rapide Duc Hoa, l’autoroute Hô Chi Minh-Ville-Moc Bai et l’autoroute Go Dau-Xa Mat (phase 1) sont concernés. Parallèlement à l’exploitation des infrastructures logistiques existantes du port international de Long An (capable d’accueillir des navires d’une capacité allant jusqu’à 70 000 tonnes), Taï Ninh développe également des zones de production industrielle et des services logistiques concentrés, connectés aux principaux axes routiers tels que l’autoroute Hô Chi Minh-Ville-Moc Bai, la route nationale 22 et la route nationale 14C.

Durant cette nouvelle période, marquée par de nouvelles opportunités d’espace et de développement, la province d’An Giang concentre également ses ressources et attire les investissements afin de faire de la zone économique frontalière d’An Giang une plaque tournante du commerce, un centre économique et commercial important, favorisant la coopération internationale.

Le secrétaire du Parti provincial d’An Giang, Nguyen Tien Hai, a déclaré que pour la période 2025-2030, l’un des trois axes stratégiques de la province est de se concentrer sur l’investissement dans les infrastructures, de promouvoir la connectivité régionale et la coopération intercommunale pour le développement socio-économique ; en mettant l’accent sur l’investissement dans l’achèvement du réseau routier, la modernisation des infrastructures de transport reliant les postes frontières, notamment le corridor économique Chau Doc-Long Xuyen, le corridor économique frontalier, le corridor le long des rivières Tien et Hau… en connexion avec l’autoroute Chau Doc-Can Tho-Soc Trang ; les projets reliant les routes côtières, les autoroutes, les routes nationales aux postes frontières (Tinh Bien, Khanh Binh) ; les routes provinciales… en coordination avec le ministère de la Construction et les unités concernées pour déployer les travaux routiers nationaux, les projets d’autoroutes traversant la province.

Tirant parti de ce nouvel espace et de ce nouveau potentiel pour développer l’économie du commerce frontalier, compte tenu de la position stratégique de la localité à la porte d’entrée du delta du Mékong, de la frontière avec le Cambodge à la mer de Chine méridionale (après sa fusion avec l’ancienne province de Tien Giang), la province de Dong Thap investira dans le développement d’infrastructures de transport modernes et synchronisées, adaptées au changement climatique, en se concentrant sur les infrastructures logistiques transfrontalières et multimodales afin de faire de Dong Thap un centre de transit de la sous-région du Mékong.

Selon le Département de la construction de la province de Dong Thap, la province accorde la priorité à la mise en œuvre de projets de transport clés reliant Hô Chi Minh-Ville au delta du Mékong ; à l’investissement dans la construction de routes de liaison Est-Ouest reliant la zone économique maritime de Go Cong Dong à la zone économique du poste frontière de Dinh Ba et la route reliant la zone économique maritime de Tan Thanh à la zone économique du poste frontière de Thuong Phuoc (route du fleuve Tien) ; afin d’ouvrir la connectivité régionale, de créer une dynamique pour le développement socio-économique local et de promouvoir le commerce régional et transfrontalier.

Le Premier ministre souligne l’importance d’accélérer le développement des infrastructures dans le delta du Mékong

19/10/2025

https://fr.vietnamplus.vn

Cân Tho (VNA) – Dans le cadre de sa mission de travail à Cân Tho, le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé le 19 octobre une réunion sur l’avancement des projets d’autoroutes dans le delta du Mékong.

Actuellement, la région compte 11 projets ou sous-projets d’autoroutes, totalisant près de 435 km. Le ministère de la Construction gère cinq projets d’une longueur cumulée de plus de 211 km, dont quatre devraient être achevés d’ici 2025. Les six autres projets, sous la responsabilité des provinces, s’étendent sur 216,93 km et devraient être entièrement opérationnels en 2027. Les travaux de libération des terrains sont globalement achevés, à l’exception de quelques tronçons à Cân Tho, An Giang et Cà Mau.

S’exprimant lors de la réunion, le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné que le Parti et l’État s’intéressent toujours au développement du delta du Mékong. Pour que cette région avance durablement, il faut agir avec audace et rapidité dans le développement des infrastructures et investir dans le développement des ressources humaines.

Concernant certains projets de transports clés dans le delta du Mékong, Pham Minh Chinh a relevé des retards dus à des difficultés dans l’approvisionnement en sable et en pierre, ainsi qu’à des lenteurs dans la libération du foncier. Il a demandé à la ville de Cân Tho et au groupe Électricité du Vietnam (EVN) d’accélérer le déplacement des réseaux électriques et d’achever la libération des terrains d’ici octobre 2025.

Le chef du gouvernement a chargé les ministères de l’Agriculture et de l’Environnement, ainsi que celui de la Construction, de continuer à accompagner les localités dans la mise en oeuvre des projets. Il a salué les efforts des autorités locales et demandé de poursuivre l’innovation technologique afin de raccourcir les délais, tout en respectant strictement les normes de qualité, de sécurité et de protection de l’environnement.

Enfin, le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné que la mise en œuvre de ces projets n’était pas seulement une mission politique, mais aussi une exigence du cœur, répondant aux attentes et à l’espoir des habitants du delta du Mékong. Plus les infrastructures stratégiques seront achevées rapidement, plus la région disposera de conditions favorables à son développement.

Banh Mi Women : un festival pour les femmes asiatiques et asio-descendantes

20/10/2025

https://lepetitjournal.com

À Paris, le festival Banh Mi Women (9-30 octobre) met à l’honneur les femmes asiatiques et asio-descendantes à travers talks, ateliers, expositions et projections, pour célébrer leurs parcours et questionner leur place dans la société. Un événement inédit qui mêle culture, empowerment et transmission, inspiré par la Journée vietnamienne des femmes du 20 octobre.

L’équipe de Banh Mi lors de la rencontre avec Eva Nguyen Binh, présidente-directrice générale de l’Institut Français, à l’occasion d’un échange autour de la place des femmes asio-descendantes dans les espaces de décision, de création et de culture.

Ne manquez pas cet événement à Paris : du 9 au 30 octobre, le média des cultures asiatiques « Banh Mi » organise le Festival Banh Mi Women, un rendez-vous 100 % féminin qui ambitionne de « mettre en lumière des parcours, talents et héritages pluriels ». Au programme : talks, ateliers, marchés de créatrices, expositions et projections. Pour porter l’esprit de cette événement, Banh Mi a invité des figures inspirantes de la communauté telles que Mai Hua, Céline Pham, Doan Bui ou encore George Ka. Les festivités ont déjà débuté et, selon Linda Nguon, fondatrice du média, « c’est déjà un franc succès ».

Si Banh Mi a choisi le mois d’octobre, ce n’est pas un hasard : le 20 octobre est la Journée vietnamienne des femmes, une date hautement symbolique dans le pays. Instituée en 1930 lors de la création de l’Union des Femmes du Vietnam, organisation née pour défendre les droits des femmes sous la colonisation française, cette journée met à l’honneur leur engagement, leur rôle social, familial et politique. « C’est la Journée des Femmes vietnamiennes qui m’a inspirée pour créer ce festival », affirme Linda Nguon.

Le festival est loin d’être terminé. Le 25 octobre, la mairie du 13ᵉ accueillera une journée de rencontres mêlant marché de créatrices, ateliers, projections et échanges autour de la sororité et de l’empowerment. Puis, le 29 octobre, le Christine Cinéma Club projettera le film Her Story de Shao Yihui, suivi d’un débat avec Cinémasio sur la place des réalisatrices asio-descendantes dans le cinéma et l’évolution des représentations.

Un riche programme

Depuis le 9 octobre, le festival a débuté par un talk d’ouverture au ministère de l’Économie et des Finances, réunissant plusieurs dirigeantes asio-descendantes autour des défis et réussites dans les milieux de pouvoir. Le lendemain, un petit déjeuner à l’Institut Français a permis un échange privilégié avec Eva Nguyen Binh, présidente de l’institution, sur la transmission et la représentation des femmes entre France et Asie. Le week-end s’est poursuivi avec un grand pop-up créatif à Ground Control, mêlant marché de créatrices, ateliers (vietnamien, café vietnamien, yoga, danse khmère), expositions et DJ sets, suivi de la projection du film May Day de Mai Hua et d’une discussion sur la place des femmes asiatiques dans les récits.

Le 14 octobre, une soirée au cinéma Les 3 Luxembourg a exploré la maternité asio-descendante à travers les témoignages d’artistes, militantes et illustratrices. Enfin, le 18 octobre, un cycle de conférences à la Cité Audacieuse a abordé tour à tour la condition des femmes vietnamiennes, les « super-pouvoirs » féminins et les réalités à l’intersection des discriminations, en présence d’autrices, journalistes, créatives et entrepreneures.

Ces dernières années, Banh Mi a multiplié les initiatives culturelles : collaborations avec le musée Guimet, projections de films vietnamiens, interventions au musée du Quai Branly sur les cultures asiatiques ou encore célébrations du Nouvel An bouddhique. « Je suis très fière de notre engagement envers les différentes communautés », exprime Linda.

« Bold & Successful »

« Une collaboration pensée pour renouer avec nos racines, partager nos histoires et créer des ponts entre les personnes par la créativité, de Sài Gòn à la Californie, de Paris au reste du monde »

Lancé d’abord sur les plateformes digitales, le projet BOLD & SUCCESSFUL s’expose désormais dans les rues de Paris. Imaginé par Banh Mi Media en collaboration avec la designer vietnamo-américaine Kathy Minh Bach (Kaarem), il présente, à travers une série de portraits photographiques, six femmes asio-descendantes « dont la créativité, la voix et l’engagement façonnent la France d’aujourd’hui ».

« Une collaboration pensée pour renouer avec nos racines, partager nos histoires et créer des ponts entre les personnes par la créativité, de Sài Gòn à la Californie, de Paris au reste du monde », expliquait Linda au Petit Journal il y a quelques mois. Vous apercevrez peut-être les visages d’Anh Tran Nghia (actrice), Céline Pham (cheffe), Doan Bui (journaliste et autrice), George Ka (musicienne), Mai Hua (réalisatrice) ou Linh-Lan Dao (journaliste et autrice) sur les grilles du Parc de Choisy, dans le 13ᵉ arrondissement. L’exposition a également été intégrée au festival Banh Mi Women cette année.

Le delta du Mékong investit dans la science et la technologie pour améliorer la qualité des produits aquatiques.

20/10/2025

https://en.vietnamplus.vn

Suite à sa fusion avec la province de Bac Lieu, la nouvelle province de Ca Mau est devenue la plus grande zone d’élevage de crevettes du pays, avec plus de 427 000 hectares. En 2025, son chiffre d’affaires à l’exportation de produits aquatiques devrait atteindre 2,43 milliards de dollars américains, soit une augmentation de 7 % par rapport à 2024.

Hô Chi Minh-Ville (VNA) – Les exportations aquatiques du Vietnam connaissent une forte reprise, atteignant plus de 8,3 milliards de dollars américains au cours des neuf derniers mois et devant culminer à 11 milliards de dollars américains pour l’ensemble de l’année – un niveau jamais atteint depuis trois ans, selon l’Association vietnamienne des exportateurs et producteurs de produits de la mer (VASEP).

La région du delta du Mékong joue un rôle clé dans cette réussite, des localités importantes telles que Can Tho, Ca Mau et An Giang intensifiant l’application des hautes technologies et la transformation numérique dans l’aquaculture et la transformation, dans le but d’établir un modèle de production écologique et durable.

En cette fin d’année 2025, le delta du Mékong connaît une forte évolution de sa production et de ses exportations aquatiques. À Can Tho, les autorités locales ont identifié la pêche comme un secteur économique essentiel, la crevette d’eau saumâtre jouant un rôle prépondérant et contribuant de manière significative au chiffre d’affaires des exportations de la ville.

Selon le Département municipal de l’agriculture et de l’environnement, entre 2015 et 2024, la production de crevettes d’eau saumâtre a progressé en moyenne de plus de 11 % par an, passant de 90 000 tonnes à près de 233 000 tonnes. En 2025, la ville vise une production de 229 700 tonnes de crevettes, pour un chiffre d’affaires à l’exportation supérieur à 1 milliard de dollars américains.

Afin d’atteindre cet objectif, elle a mis en œuvre plusieurs modèles d’élevage de crevettes de haute technologie. Plus de 7 500 codes de zones d’élevage ont notamment été attribués pour faciliter la traçabilité et garantir la transparence des produits exportés. La ville encourage également les entreprises à investir dans la transformation numérique des processus de transformation et de distribution, dans le but de créer une chaîne de valeur intégrée, de la production à la consommation.

Suite à sa fusion avec la province de Bac Lieu, la nouvelle province de Ca Mau est devenue la plus grande zone d’élevage de crevettes du pays, avec plus de 427 000 hectares. En 2025, son chiffre d’affaires à l’exportation de produits aquatiques devrait atteindre 2,43 milliards de dollars américains, soit une hausse de 7 % par rapport à 2024.

Pour accroître ces revenus, Ca Mau prévoit de développer des zones d’élevage de matières premières conformes aux normes internationales, tout en étendant les modèles d’élevage de crevettes biologiques, écologiques et de haute technologie. L’entreprise intensifie également sa transformation numérique et augmente la proportion d’exploitations obtenant des certifications internationales telles que l’ASC (Aquaculture Stewardship Council), le BAP et le GlobalGAP afin de répondre aux exigences strictes des marchés importateurs.

Outre la crevette, Ca Mau a également connu un développement significatif dans l’élevage de crabes. L’entreprise exploite actuellement environ 260 000 hectares d’élevages de crabes intégrés au modèle crevette-crabe-poisson-riz, avec une production annuelle dépassant 31 000 tonnes. De nombreuses coopératives locales ont obtenu la certification ASC, mis en œuvre des pratiques d’agriculture biologique et assuré une traçabilité transparente de leurs produits.

D’après les experts, face aux changements climatiques, à l’intrusion d’eau salée et aux obstacles techniques croissants, la transition vers un modèle d’aquaculture intelligent et respectueux de l’environnement est une nécessité vitale.

Nguyen Hoai Nam, secrétaire général de la VASEP, a déclaré que le secteur de la pêche vietnamien doit accélérer la numérisation de sa chaîne d’approvisionnement, contrôler ses sources de matières premières et garantir une traçabilité transparente afin de maintenir la confiance des principaux marchés. C’est également la voie à suivre pour que le pays surmonte l’avertissement de la Commission européenne concernant la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN) et renforce sa position internationale.

Le PM appelle à une mobilisation proactive face au typhon N°12 et aux pluies diluviennes

20/10/2025

https://lecourrier.vn

Face à l’évolution complexe du typhon n°12 et au risque de pluies prolongées sur une vaste zone du Centre du pays, le Premier ministre Pham Minh Chinh a signé la dépêche officielle N°200/CĐ-TTg, demandant aux ministères, secteurs et localités concernées de se mobiliser avec la plus grande urgence et détermination pour prévenir et faire face efficacement à la tempête, en garantissant la sécurité des populations et en minimisant les pertes humaines et matérielles.

Une image contenant texte, carte

Le contenu généré par l’IA peut être incorrect.
Trajectoire du typhon N°12 à 17h00 le 20 octobre. 
Photo : VNA/CVN



Selon le Centre national de prévisions hydrométéorologiques, à 13h le 20 octobre 2025, l’œil du typhon N°12 – baptisé Fensheng – se situait à environ 18,3° de latitude Nord et 115,9° de longitude Est, soit à 460 km à l’Est-Nord-Est de Hoàng Sa (Paracel). Les vents y atteignaient la force 9 à 10, avec des rafales de force 12.

Dans les 24 heures à venir, le typhon devrait se déplacer vers le nord-ouest, se renforçant jusqu’à la force 11, rafales de 13, lorsqu’il passera au nord de Hoàng Sa. À partir du 21 octobre, son intensité et sa trajectoire pourraient changer sous l’effet de l’air froid.

Du 22 au 26 octobre, les provinces du Centre, en particulier de Hà Tinh à Quang Ngai, connaîtront de fortes précipitations généralisées, avec des cumuls pouvant dépasser 900 mm par endroits. Les risques de crues subites, glissements de terrain dans les zones montagneuses et inondations graves dans les zones basses et urbaines sont particulièrement élevés. Le niveau des eaux sur les rivières de Quang Tri à Quang Ngai pourrait dépasser le seuil d’alerte 3.

Anticiper pour ne pas être pris au dépourvu

Face à cette situation, le Premier ministre Pham Minh Chinh a demandé aux provinces côtières de Hà Tinh à Dak Lak et aux ministères concernés de mettre en œuvre sans délai des mesures de prévention et de réponse à la tempête et aux pluies, dans un esprit de proactivité et de fermeté maximale, en anticipant les scénarios les plus défavorables afin d’assurer la sécurité absolue des personnes et des biens.

Les localités côtières doivent recenser et suivre de près toutes les embarcations en activité, en coordination avec les garde-frontières pour orienter les navires hors des zones dangereuses vers des abris sûrs. Elles doivent également évacuer les habitants des zones à haut risque de glissements de terrain, de crues ou d’inondations profondes, notamment dans les hameaux de montagne, le long des rivières, ruisseaux et talus instables.

Les provinces sont tenues de garantir la sécurité des barrages, digues, centrales hydroélectriques et ouvrages hydrauliques, de réguler les réservoirs pour réduire les crues et protéger les zones aval. Elles doivent aussi préparer des vivres, des matériels et des moyens de secours dans les zones susceptibles d’être isolées plusieurs jours.

Le chef du gouvernement a en outre exhorté les autorités locales à aider les habitants à récolter à temps les produits agricoles et aquacoles afin de limiter les pertes, suivant le principe de précaution bien connu : « mieux vaut protéger sa maison que risquer ses récoltes ».

Des instructions précises pour chaque ministère

Le Premier ministre a confié au ministère de l’Agriculture et du Développement rural la mission de suivre de près l’évolution du typhon et des pluies, de consulter les prévisions internationales pour fournir des informations rapides et précises aux autorités et à la population. Le ministère doit veiller à la sécurité des navires de pêche, des digues et barrages et coordonner avec le ministère de l’Industrie et du Commerce pour assurer une gestion sûre et efficace des réservoirs hydroélectriques.

Les ministères de la Défense et de la Police doivent mobiliser leurs forces et moyens afin d’appuyer les localités dans les évacuations, opérations de secours et de sauvetage lorsque cela s’avère nécessaire.

Le ministère de la Construction est chargé de garantir la sécurité des chantiers, notamment des autoroutes en cours de construction, et d’orienter le positionnement sûr des navires et engins pour éviter toute rupture d’ancrage pendant les intempéries.

Le ministère de l’Industrie et du Commerce doit, quant à lui, assurer la sécurité du réseau électrique, des barrages hydroélectriques et des sites industriels, en limitant au maximum les dégâts causés par la tempête.

Renforcer la communication et la sensibilisation

Le Premier ministre a demandé aux grands médias nationaux – Télévision du Vietnam (VTV), La Voix du Vietnam (VOV) et l’Agence Vietnamienne d’Information (VNA) – d’informer en continu sur la situation météorologique et les mesures gouvernementales, et de diffuser largement les conseils et techniques de prévention face aux inondations, glissements de terrain et crues subites.

Le Bureau du Comité national de défense civile doit suivre étroitement la situation, coordonner et mobiliser les forces et moyens nécessaires pour soutenir les localités touchées.

Le vice-Premier ministre Trân Hông Hà est chargé de superviser directement la mise en œuvre des mesures de prévention et d’intervention, tandis que le Bureau du gouvernement devra suivre, contrôler et rendre compte régulièrement au Premier ministre et au vice-Premier ministre des développements et difficultés rencontrées.

Un mot d’ordre : proactivité, coordination et efficacité

Cette dépêche officielle réaffirme la détermination du gouvernement à ne laisser aucune place à la négligence ni à la surprise. Tous les niveaux de l’administration, du central au local, doivent agir de manière coordonnée, rapide et efficace pour protéger les vies humaines et les biens, tout en assurant la continuité des activités économiques et sociales dans les régions exposées.

L’anticipation et la réactivité dans la réponse au typhon N°12 sont des conditions essentielles pour réduire au minimum les pertes et préserver la sécurité et la stabilité de la vie quotidienne des habitants face aux aléas climatiques.

Typhon Fengshen : le gouvernement renforce les mesures de prévention

22/10/2025

https://fr.vietnamplus.vn

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a signé le 22 octobre 2025 la dépêche officielle n°202/CD-TTg, demandant aux ministères et aux localités concernées de concentrer tous les efforts pour prévenir et faire face aux pluies diluviennes, inondations, crues soudaines, glissements de terrain au Centre central du Vietnam.

La province de Quang Tri a mobilisé plus de 5.000 officiers et soldats pour être en service, prêts à répondre aux situations durant le typhon Fengshen. Photo : VNA

La province de Quang Tri a mobilisé plus de 5.000 officiers et soldats pour être en service, prêts à répondre aux situations durant le typhon Fengshen. Photo : VNA

Hanoï (VNA) – Le Premier ministre Pham Minh Chinh a signé le 22 octobre 2025 la dépêche officielle n°202/CD-TTg, demandant aux ministères et aux localités concernées de concentrer tous les efforts pour prévenir et faire face aux pluies diluviennes, inondations, crues soudaines, glissements de terrain au Centre central du Vietnam.

Selon les prévisions du Centre national de prévisions hydrométéorologiques du Vietnam, le typhon Fengshen touchera directement les zones côtières et continentales des provinces de Quang Tri à Quang Ngai dans la nuit du 22 octobre et le 23 octobre. En raison de l’effet combiné du typhon, de l’air froid et d’autres facteurs météorologiques, une vague de fortes pluies, pouvant dépasser localement 800 mm, est attendue au Centre central jusqu’au 27 octobre. Cette situation accroît le risque d’inondations urbaines majeures, de crues soudaines et de glissements de terrain dans les zones montagneuses, ainsi que de fortes crues sur les rivières.

Le Premier ministre a demandé aux ministères concernés et aux dirigeants des provinces de Ha Tinh, Quang Tri, Hue, Da Nang et Quang Ngai de suspendre les réunions non urgentes pour se concentrer sur les mesures de prévention et de réponse au typhon Fengshen et aux risques d’inondations et de glissements de terrain.

Les autorités locales doivent assurer la sécurité des navires et embarcations en mer, identifier les zones à haut risque d’inondations graves, crues et glissements de terrain, évacuer la population et mettre en œuvre des mesures de protection des biens afin de minimiser les pertes.

Il est également demandé de sensibiliser les habitants des zones menacées à stocker nourriture, eau potable et produits de première nécessité en cas d’isolement prolongé, et d’organiser des aides d’urgence pour les ménages vulnérables, tout en maintenant l’ordre et la sécurité.

Les localités doivent activer les systèmes de drainage, réguler les barrages hydroélectriques et hydrauliques afin de réduire les risques d’inondation en aval, et pré-positionner le personnel et les moyens matériels dans les zones clés conformément au principe des «quatre sur place» (forces, moyens, logistique et commandement sur place).

Le Premier ministre a chargé le ministre de l’Agriculture et de l’Environnement de surveiller de près les évolutions du typhon et des inondations, de fournir des informations précises et rapides. Le ministre de l’Industrie et du Commerce doit assurer la sécurité des barrages hydroélectriques, des infrastructures électriques et des installations industrielles, afin de limiter les dégâts. Les ministres de la Défense et de la Sécurité publique doivent déployer des forces et des moyens dans les zones vulnérables pour soutenir les opérations d’évacuation et de secours…

Le Premier ministre a confié au vice-Premier ministre Tran Hong Ha la coordination générale des ministères et localités pour diriger les efforts de prévention et de réponse aux inondations et glissements de terrain.

Le président Ramaphosa arrive au Vietnam où il est accueilli en grande pompe.

23/10/2025

https://www.sanews.gov.za

Par Dikeledi Molobela

Hanoï, Vietnam – Le président Cyril Ramaphosa a été accueilli en grande pompe à son arrivée à Hanoï jeudi après-midi pour une visite d’État en République socialiste du Vietnam.

La visite du président Ramaphosa, du 23 au 24 octobre 2025, est à la fois opportune et symbolique, réaffirmant l’importance que l’Afrique du Sud accorde à ses relations bilatérales avec le Vietnam, ainsi qu’à son engagement plus large dans la région de l’Asie du Sud-Est.

Le président a été accueilli à l’aéroport international de Noi Bai par le ministre des Relations internationales et de la Coopération, Ronald Lamola ; l’ambassadeur de la République d’Afrique du Sud au Vietnam, Vuyiswa Tulelo ; le ministre vietnamien de la Justice, Nguyen Hai Ninh, et des membres du corps diplomatique. 

L’accueil réservé au président Ramaphosa à l’aéroport comprenait une garde d’honneur, avec les drapeaux sud-africain et vietnamien côte à côte, symbolisant l’amitié durable et le partenariat croissant entre les deux nations.

Depuis l’aéroport, le président Ramaphosa et sa délégation se sont rendus au Monument aux Héros et aux Martyrs, où ils ont été reçus par le directeur du conseil d’administration. 

Deux soldats ont déposé solennellement une gerbe au pied du monument, tandis que la délégation se tenait à l’écart, derrière le président. Le président Ramaphosa s’est avancé pour toucher la gerbe et ajuster le ruban, puis il a incliné la tête en signe d’hommage. Un orchestre militaire a interprété une musique émouvante en hommage aux héros vietnamiens tombés au combat, tandis que la délégation sud-africaine observait un moment de recueillement solennel.

Le président s’est ensuite rendu au mausolée d’Hô Chi Minh, où il a déposé une seconde gerbe en mémoire du père fondateur du Vietnam. Une fois encore, il a ajusté le ruban et s’est incliné en signe d’hommage tandis que la fanfare militaire jouait. 

Le président et sa délégation ont ensuite été conduits dans le mausolée, où ils ont rendu hommage au défunt président Hô Chi Minh, un geste profondément symbolique soulignant les valeurs communes de sacrifice et de construction nationale qui unissent l’Afrique du Sud et le Vietnam.

Peu après, le président Ramaphosa s’est rendu au palais présidentiel, où une cérémonie d’accueil officielle a eu lieu avec les honneurs militaires. La cérémonie a débuté par la remise d’un bouquet de fleurs, suivie de l’interprétation des hymnes nationaux des deux pays. 

Le président Ramaphosa, accompagné de son homologue vietnamien, le président Lương Cường, a passé en revue la garde d’honneur composée de soldats des trois armées de l’Armée populaire du Vietnam. Les deux dirigeants se sont inclinés légèrement devant le drapeau vietnamien avant de saluer leurs délégations respectives.

Après le défilé militaire et la séance photo, les chefs d’État et leurs délégations ont été conduits dans la Salle Dorée, où le président Ramaphosa et le président Lương Cường ont entamé un tête-à-tête, une rencontre bilatérale censée ouvrir la voie à des pourparlers officiels. 

Cette visite d’État, qui intervient alors que le Vietnam célèbre 80 ans d’indépendance, coïncide avec des développements majeurs sur le plan politique et économique. Elle marque également la décision des deux pays d’élever leurs relations au rang de partenariat stratégique, témoignant d’un engagement commun en faveur d’une coopération à long terme dans les domaines du commerce, de l’investissement, des sciences et de l’éducation. 

« Le dynamisme de l’économie vietnamienne et sa position stratégique en Asie du Sud-Est en font un partenaire essentiel dans les efforts déployés par l’Afrique du Sud pour diversifier ses marchés et accroître ses opportunités commerciales. Le renforcement de ce partenariat s’inscrit dans le cadre plus large des objectifs de diplomatie économique de l’Afrique du Sud, notamment en matière d’amélioration de l’accès aux régions à forte croissance et de promotion d’un développement inclusif et durable », a déclaré la présidence. 

Plus tard dans la journée, les deux dirigeants devraient tenir une conférence de presse. Le président Ramaphosa rendra également  une visite de courtoisie au Premier ministre Pham Minh Chinh.

Agriculture écologique au Vietnam : entre ambitions et limites structurelles

23/10/2025

https://lepetitjournal.com

Alors que le Vietnam ambitionne de devenir un modèle régional en matière d’agriculture durable et à faibles émissions, les experts alertent sur la difficulté de généraliser les pratiques écologiques. Si des provinces comme Dong Thap montrent la voie, les obstacles restent nombreux.

Dans la province de Dong Thap, au cœur du delta du Mékong, les rizières et les vergers se transforment peu à peu en laboratoires d’une nouvelle agriculture. Lors d’un atelier organisé début octobre par le ministère de l’Agriculture, la FAO et le WWF, les acteurs locaux ont présenté plusieurs projets d’agroécologie intégrant culture, élevage et préservation des ressources naturelles. Ces initiatives, qui misent sur la diversification, la valorisation des déchets organiques et l’usage raisonné de l’eau, illustrent la volonté du pays d’adapter son agriculture au changement climatique tout en améliorant les revenus ruraux.

Des modèles fragmentés 

Mais si l’agroécologie progresse dans certaines zones pilotes, sa diffusion à l’échelle nationale reste difficile. Selon les données présentées par Bui Hoai Nam, de l’Institut de planification et de conception agricoles, 275 modèles d’agriculture écologique ont été développés dans le pays depuis 2010, dont près des deux tiers au cours des cinq dernières années, période marquée par l’engagement du Vietnam à atteindre la neutralité carbone d’ici 2050. Pourtant, plus de 60% de ces projets reposent sur des fonds d’aide publique au développement, tandis que les investissements domestiques et privés demeurent modestes. 

Les experts réunis lors de la rencontre s’accordent sur un constat : ces modèles restent fragmentés, de petite taille et efficaces. Si plusieurs localités ont réussi à bâtir des cadres politiques favorables, la mise en œuvre technique sur le terrain se heurte à des difficultés persistantes. Sols dégradés, raréfaction de l’eau, pertes post-récolte élevées et logistique insuffisante freinent les ambitions. À cela s’ajoute une faible coordination entre les niveaux central et local, qui rend la transition inégale d’une région à l’autre.  

L’agroécologie, une vision sociale et environnementale 

Pour Christopher Howe, représentant du WWF International, l’agroécologie ne doit pas être perçue comme une simple technique agricole, mais comme une démarche de restauration des écosystèmes et de cohésion sociale. Selon lui, c’est une forme d’agriculture régénératrice, qui permettrait de transformer des paysages dégradés en refuges pour la biodiversité. De son côté, Dao The Anh, directeur adjoint de l’Académie vietnamienne des sciences agricoles, y voit une occasion pour les métiers agricoles de retrouver toute leur dignité tout en renforçant la résilience des générations futures face aux dérèglements climatiques. 

Sur le plan économique, les perspectives existent. Le représentant de la FAO au Vietnam, Vinod Ahuja, rappelle que la demande mondiale pour les produits agricoles écologiques dépasse 30 milliards de dollars par an. Mais la réussite, prévient-il, passera par des investissements cohérents sur toute la chaîne de valeur, depuis la production jusqu’à la commercialisation. Car même si plusieurs modèles pilotes affichent des profits et une réduction des coûts, ils échouent encore à être reproduits à grande échelle. 

Vers une stratégie nationale de long terme

Les acteurs du secteur appellent ainsi à un renforcement du cadre légal et des incitations publiques : allégements fiscaux, soutien financier, formation technique ou encore développement d’un réseau national de vulgarisation agricole. Tous insistent sur la nécessité d’une stratégie de long terme, capable de fédérer l’État, les entreprises et les citoyens autour d’un même objectif.

Le niveau de l’eau devrait être élevé et dépasser le niveau d’alerte III

24/10/2025

https://www.vietnam.vn

* Ces dernières années, quelle a été l’évolution des inondations sur le cours principal du Mékong et les bassins versants du Mékong et de la province de Vinh Long ?

Au cours des derniers jours, les inondations sur le fleuve principal du Mékong ont fortement augmenté combinées à la montée du niveau de l’eau du bassin versant du Mékong, ce qui a fait que la marée haute a dépassé les niveaux historiques. Montrant ainsi que la météo à la fin de 2025 sera compliquée pour les provinces du delta du Mékong, y compris Vinh Long.

Le journaliste du journal Vinh Long, de la radio et de la télévision a interviewé M. Truong Hoang Giang, directeur de la station hydrométéorologique provinciale, sur l’évolution du temps, des pluies, des inondations et des marées hautes dans les temps à venir.

Les marées hautes ont de nombreux impacts sur la vie, la production et les infrastructures, tels que des inondations, des glissements de terrain, etc.
Les marées hautes ont de nombreux impacts sur la vie, la production et les infrastructures, tels que des inondations, des glissements de terrain, etc.

– Directeur de la Station hydrométéorologique provinciale – Truong Hoang Giang : La principale inondation sur le fleuve principal du Mékong en 2025 est l’une des inondations majeures des 10 dernières années, en particulier à Kratie et Bien Ho au Cambodge, atteignant près de 21,7 m ; à Bien Ho est également supérieure de près de 1,2 m à celle de la même période en 2024 ; pour le bassin versant du Mékong, le niveau d’eau de crue maximal à Tan Chau a atteint 3,91 m (9/10), en dessous de l’alarme (BD) III de 0,09 m.

À Chau Doc, il a atteint 3,48 m, soit presque l’équivalent du pic de crue de 2018 ; La période d’inondation de cette année restera également plus longue que la même période en 2024, jusqu’à présent, le niveau de l’eau à Tan Chau est toujours maintenu à 3,6 m au-dessus de la zone I. À Vinh Long, il est également sous l’influence générale des inondations combinées à des marées hautes provoquant des inondations dans de nombreux endroits.

– Pour la province, dans le passé, il y a également eu des moments où le niveau de l’eau était élevé en raison d’inondations combinées à de fortes marées. Plus précisément, à My Thuan le 9 octobre, le niveau de pointe de la marée a atteint 2,26 m, soit 0,09 m de plus que le niveau d’eau historique de 2022 (2,17 m) ; à la station de Cho Lach a atteint 2,16 m, dépassant le niveau d’eau historique de 0,07 m.

Le problème du niveau de l’eau dépassant le pic historique est relativement élevé comme cette année en raison de la résonance de nombreux facteurs. L’heure du 8-9/10 (c’est-à-dire du 17-18/8) est le pic de la marée + le pic de crue + les précipitations relativement fortes dans le bassin, qui résonnent tous pour provoquer le niveau d’eau historique aux stations mentionnées ci-dessus.

– Jusqu’à ce point, le niveau de l’eau aux stations sur le cours principal du fleuve Mékong se maintient toujours à un niveau élevé, le niveau de l’eau dans le bassin versant du delta du Mékong a également plus de stockage qu’à la même période en 2024, selon la règle des niveaux d’eau de fin d’année dans les stations côtières telles que Binh Dai (Cua Dai) ; An Thuan (rivière Ham Luong) ; Ben Camp (rivière Co Chien) montera encore plus haut que le niveau actuel et dépassera le niveau de la phase III, ce qui entraînera de nombreux impacts indésirables sur la vie, la production et les infrastructures tels que des inondations, des glissements de terrain, etc. Ces marées hautes dureront jusqu’aux premiers mois de 2026.

– Depuis le début de l’année, il y a eu 12 tempêtes dans la mer de l’Est, bien qu’elles n’aient pas touché directement le continent dans le sud et Vinh Long, mais à chaque fois, elles ont indirectement causé de la pluie, des orages et des inondations locales dans la province.

D’ici la fin de l’année, ces types de temps vont se poursuivre et surtout selon l’expérience, vers la fin de l’année en raison de l’influence de l’air froid, les tempêtes ont souvent tendance à se déplacer vers le sud, avec un axe proche de la région sud, il faut donc être vigilant. Préparez-vous tôt.

– Pour les organismes de prévision, il est nécessaire de surveiller en permanence les phénomènes météorologiques et hydrologiques dangereux, d’améliorer la capacité de prévision et d’informer de manière proactive les organismes fonctionnels et le personnel de la situation des catastrophes naturelles.

Pour les organismes fonctionnels tels que le Comité directeur pour la prévention et la lutte contre les catastrophes naturelles et la recherche et le sauvetage ; Le Conseil de commandement de la défense civile et tous les niveaux et branches préparent des scénarios et des plans pour répondre à chaque type de catastrophe naturelle afin de ne pas être passifs et embarrassés.

Pour les gens, surveiller activement les informations météorologiques et hydrologiques sur les médias de masse et les agences de propagande de la province, se conformer au plan d’intervention en cas de catastrophe naturelle du gouvernement local, être proactif dans la production, l’agriculture, le renforcement des berges et des étangs.

Inauguration officielle du Centre de l’hydrogène vert du Vietnam

25/10/2025

https://en.vneconomy.vn

Le centre n’est pas seulement un espace physique, mais aussi un réseau reliant les entreprises, les instituts de recherche et les organisations gouvernementales, favorisant la collaboration et l’innovation dans le secteur de l’hydrogène.

Le Centre de l’hydrogène vert du Vietnam a été officiellement inauguré le 23 octobre à l’Université germano-vietnamienne de Hô Chi Minh-Ville.

Le Centre de l’hydrogène vert du Vietnam a été créé dans le cadre du Programme international de promotion du marché de l’hydrogène (H2Uppp), avec le soutien de l’Agence allemande de coopération internationale (GIZ) et du ministère fédéral allemand de l’Économie et de l’Énergie.

Cette initiative s’inscrit dans le cadre d’un effort mondial visant à réduire les émissions de carbone et à promouvoir l’utilisation des énergies renouvelables. Le centre n’est pas seulement un espace physique, mais aussi un réseau reliant les entreprises, les instituts de recherche et les organisations gouvernementales, favorisant la collaboration et l’innovation dans le secteur de l’hydrogène.

Le centre se concentrera également sur la formation et le renforcement des capacités des experts, des décideurs politiques et des techniciens. Il s’agit d’un élément crucial dans le développement d’une main-d’œuvre de haute qualité pour répondre à la demande croissante de l’industrie de l’énergie renouvelable. En outre, le centre présentera et présentera des technologies avancées de l’hydrogène, contribuant ainsi au développement du marché de l’hydrogène au Vietnam.

Le lancement de l’installation marque une étape importante dans le processus de transition énergétique du Vietnam. Avec l’appui de partenaires internationaux et un engagement ferme du gouvernement, ce centre devrait jouer un rôle essentiel dans l’édification d’une économie durable, inclusive et prospère.

L’un des points forts de la cérémonie d’inauguration a été la signature de trois protocoles d’accord stratégiques entre des partenaires importants : Indefol et Infineon, Deutsche Bank et Indefol, et Wealth Power Group et Indefol.

Une exposition de technologies et d’initiatives en matière d’hydrogène vert a également constitué une partie importante de l’événement, avec la participation de nombreuses entreprises vietnamiennes et allemandes. Les entreprises ont eu l’occasion de présenter des technologies de pointe, d’entrer en contact avec des investisseurs et d’explorer les possibilités de coopération commerciale tout au long de la chaîne de valeur de l’hydrogène.

Une session de discussion spécialisée sur les opportunités de coopération entre le Vietnam et l’Allemagne dans le développement du marché de l’hydrogène vert a également eu lieu, à laquelle ont participé des experts de divers domaines.

Allègement des taux d’intérêt pour les victimes du typhon Matmo

27/10/2025

Mobilisation d’urgence après des inondations historiques et tempêtes successives



Hanoi, Vietnam – Le gouvernement vietnamien a décrété une série de mesures d’urgence pour faire face aux conséquences dévastatrices d’une succession de tempêtes et d’inondations sans précédent qui ont frappé le pays ces derniers mois. Onze tempêtes ont touché le Vietnam depuis le début de l’année, culminant avec une séquence particulièrement intense entre le 22 septembre et le 3 octobre, où les tempêtes numéros 9, 10 et 11 ont provoqué des inondations d’une ampleur historique.

La tempête numéro 11,en particulier,a engendré des pluies torrentielles les 6 et 7 octobre,faisant déborder les rivières et atteignant des niveaux jamais vus. Plus de 239 000 habitations ont été inondées dans les provinces de Thai Nguyen, Bac Ninh, Hanoi, Cao Bang et Lang Son. La province de Thai Nguyen a été la plus durement touchée, avec près de 200 000 maisons submergées, causant des dommages estimés à plus de 12 200 milliards de dongs vietnamiens (VND).

En réponse à cette crise, le gouvernement vietnamien a annoncé la mobilisation de fonds de réserve budgétaire centrale pour 2025 afin de soutenir les efforts de reconstruction et de réparation des logements endommagés. Le ministère des Finances, en collaboration avec les municipalités, coordonne la gestion de ces fonds.

Des efforts sont également déployés pour restaurer rapidement les infrastructures essentielles.Les ministères de l’Éducation et de la Formation, ainsi que de la Santé, travaillent avec les autorités locales pour réparer les écoles, les salles de classe et les établissements médicaux, assurant ainsi la continuité des services d’enseignement et de soins de santé.

Acheter des vitamines et des compléments alimentaires

Parallèlement, les ministères de la Construction, de l’Agriculture et de l’Environnement, en collaboration avec les autorités locales, se concentrent sur le renforcement des digues et des remblais endommagés, ainsi que sur la restauration des infrastructures de transport vitales, en particulier dans les zones isolées.

Contexte et vulnérabilité du Vietnam aux catastrophes naturelles :

le Vietnam est particulièrement vulnérable aux catastrophes naturelles, notamment les typhons, les inondations et les glissements de terrain, en raison de sa longue côte et de sa topographie. Le pays est régulièrement touché par des phénomènes météorologiques extrêmes pendant la saison des pluies, qui s’étend généralement de mai à octobre. les inondations, en particulier, constituent une menace récurrente, affectant les zones rurales et urbaines, et causant des dommages considérables aux infrastructures, à l’agriculture et aux habitations.

Les investissements continus dans les systèmes d’alerte précoce, la construction d’infrastructures résilientes et la planification urbaine durable sont essentiels pour réduire l’impact de ces catastrophes naturelles sur la population vietnamienne. le gouvernement vietnamien s’engage à renforcer sa capacité de préparation et de réponse aux catastrophes,en collaboration avec les organisations internationales et les partenaires locaux.

De graves inondations ont frappé Hué et Da Nang, faisant au moins un mort et des milliers de personnes isolées, Vietnam

28/10/2025

https://watchers.news

De fortes pluies ont provoqué des inondations et des glissements de terrain généralisés dans le centre du Vietnam le 27 octobre 2025, affectant la ville de Hue, Da Nang et la province de Quang Nam. Au moins un enfant est mort à Da Nang alors que les rivières débordaient, que des centaines d’habitants étaient évacués et que le niveau de l’eau à Hué dépassait le niveau d’alarme 3 après plus de 24 heures de pluies intenses.

Les pluies torrentielles se sont poursuivies dans le centre du Vietnam le 27 octobre, provoquant de graves inondations et des glissements de terrain dans les provinces de Thua Thien Hue, Da Nang et Quang Nam. Les pluies torrentielles prolongées ont inondé les zones urbaines et montagneuses, provoqué une flambée des niveaux des rivières et forcé des évacuations à grande échelle.

La ville de Hué a enregistré des inondations généralisées lundi à la mi-journée, alors que les rues principales, dont Le Quy Don, To Huu et Nguyen Hue, ont été submergées sous 0,5 à 1 m (1,6 à 3,3 pieds) d’eau. Les voitures étaient bloquées et les équipes de secours utilisaient des bateaux pour naviguer dans les rues inondées.

Selon le commandement de la défense civile de Hue, les rivières Huong et Bo ont dépassé le niveau d’alarme 3, atteignant des hauteurs comparables aux inondations de 2023. Les réservoirs hydroélectriques et d’irrigation de Thua Thien Hue ont reçu l’ordre de décharger l’eau pour maintenir la sécurité structurelle.

Les relevés préliminaires du réseau pluviométrique provincial Vrain ont indiqué des accumulations de plusieurs centaines de millimètres dans toute la province. Une lecture non vérifiée de la station au sommet de la montagne Bach Ma dans la commune de Phu Loc a suggéré jusqu’à 1 300 mm (51 pouces) dans les 24 heures. Cependant, ce chiffre n’a pas été confirmé par l’Administration météorologique et hydrologique du Vietnam (VMHA).

À midi, les autorités avaient évacué au moins 730 personnes des quartiers bas, dont Hoa Chau, An Cuu, Thanh Thuy, Thuy Xuan et Duong No, vers des abris désignés. Le président du Comité populaire de la ville de Hue, Phan Thien Dinh, a ordonné aux responsables du quartier de donner la priorité à l’évacuation des résidents vulnérables et de maintenir l’approvisionnement en nourriture et en matériel médical. Les forces militaires et policières ont été mises en état d’alerte 24 heures sur 24.

Selon l’Agence vietnamienne d’information, un écolier de 10 ans s’est noyé dans la commune de Tra Tap, à Da Nang, dans la soirée du 26 octobre après avoir glissé dans un tuyau de drainage alors qu’il jouait près des eaux de crue. Les forces de secours locales ont continué d’aider 447 villageois dans le village de Thuong Duc alors que la montée des rivières isolait plus de 3 800 personnes.

Le Centre de prévention des tempêtes et des inondations, basé à Da Nang, a signalé que les pluies continues depuis la semaine dernière ont saturé les sols, augmentant le risque de nouveaux glissements de terrain sur neuf routes principales dans des communes montagneuses. Des tronçons de la route nationale 24 près du pont Ca Da ont été bloqués par l’érosion, interrompant la circulation entre Da Nang et Quang Ngai.

À Hoi An, située en aval dans la province de Quang Nam, les niveaux d’eau le long de la rivière Hoai ont inondé certaines parties de la vieille ville. Les habitants ont utilisé des bateaux pour se déplacer entre le parc de sculptures d’An Hoi et le vieux quartier, les autorités ayant mis en garde contre de nouvelles augmentations dans la soirée du 27 octobre.

Dans un incident lié aux conditions météorologiques, le cargo Thai Ha 8888 transportant 5 900 tonnes métriques de ciment du port de Nghi Son, dans la province de Thanh Hoa, au port de Van Phong, dans la province de Khanh Hoa, a coulé tôt le 27 octobre au large de Lang Co, à environ 2 km (1,2 mille) de l’île de Son Cha, près de Da Nang.

Le navire a rencontré une mer agitée vers 03h00 LT (20h00 UTC le 26 octobre). Les huit membres de l’équipage, y compris le capitaine Nguyen Van Dong, ont évacué dans deux canots de sauvetage et ont été secourus par le navire Long Son 38 à 06h00 LT (23h00 UTC le 26 octobre).

Des responsables ont rapporté que le capitaine n’avait pas été en mesure de fermer un réservoir de diesel de 15 000 litres avant d’abandonner le navire. Les équipes environnementales surveillent les fuites de carburant possibles et préparent des mesures de confinement.

Les bureaux météorologiques provinciaux ont averti que des sols saturés, des réservoirs pleins et des niveaux élevés des rivières pourraient prolonger la situation des inondations jusqu’à la fin du 28 octobre si des précipitations supplémentaires se produisaient. Les districts montagneux restent sous le coup d’avis de risque élevé de glissement de terrain.

Les rapports combinés du Commandement de la défense civile de Hué et de l’Agence vietnamienne d’information confirment que le centre du Vietnam connaît l’un de ses événements pluvieux les plus importants de 2025, avec des impacts s’étendant de la côte centrale aux contreforts des hautes terres.

Profil de l’auteurArticle



L’exploitation minière des terres rares s’étend au Laos, menaçant l’ensemble du Mékong

21/10/2025


  • Les données satellitaires montrent qu’au moins 27 nouvelles mines de terres rares ont ouvert au Laos depuis 2022, principalement dans des zones protégées et de nombreuses dans le bassin du Mékong, ce qui augmente les risques de pollution transfrontalière pour le Vietnam et le système du Mékong au sens large.
  • Bien que l’exploitation minière des terres rares soit interdite au Laos, les opérations – souvent financées par des investisseurs chinois – se poursuivent sous des autorisations locales, reflétant la faiblesse de la surveillance et l’influence croissante de la Chine alors que le Laos cherche à stimuler ses exportations de ressources.
  • Des incidents passés de déversements de produits chimiques et de disparitions de poissons ont déjà nui aux communautés du nord et du nord-est du Laos, mais la liberté de la presse et l’espace civique limités signifient que la contamination et les impacts environnementaux restent largement non signalés et non surveillés.
  • Les experts avertissent qu’un boom de l’exploitation minière des terres rares pourrait avoir de graves conséquences écologiques et sociales, notamment la déforestation, la perte de moyens de subsistance et la pollution toxique, les communautés locales étant impuissantes face à l’exploitation minière non réglementée soutenue par les élites locales et les capitaux étrangers.

Voir toutes les idées clés

De nouvelles données montrent une récente prolifération de mines de terres rares dans les bassins fluviaux du Laos, ce qui pourrait constituer une menace de pollution transfrontalière des eaux pour le Vietnam et l’ensemble du système fluvial du Mékong. Les nouvelles découvertes suggèrent que la demande chinoise de minéraux de terres rares a conduit à l’expansion de l’industrie au Laos, même si l’extraction de minéraux de terres rares y est actuellement illégale.

Des recherches menées par le groupe de réflexion américain Stimson Center ont identifié 27 mines de terres rares qui ont ouvert dans des bassins fluviaux du Laos depuis 2022, dont sept identifiées par l’analyse de l’imagerie satellite comme ayant ouvert cette année. Vingt-trois de ces mines semblent se trouver dans des zones protégées, mais il n’est pas clair si elles fonctionnent ou non avec l’autorisation des autorités.

Quinze de ces mines sont en activité dans le bassin du Mékong : 12 sur le fleuve Nam Khan et trois sur le fleuve Nam Ngiep, qui alimentent toutes deux le Mékong, le fleuve d’environ 4 900 kilomètres (3 000 milles) qui coule du Tibet à travers le Myanmar, la Thaïlande, le Laos, le Cambodge et le Vietnam avant de se déverser dans la mer de Chine méridionale. Le bassin du Mékong est un point chaud de la biodiversité qui soutient la vie de plus de 50 millions de personnes qui en dépendent pour la nourriture, l’eau et les moyens de subsistance.

10 autres mines de terres rares ont été identifiées par le Centre Stimson sur les rivières Nam Hao et Nam Xan, dans le bassin de la rivière Ma, où elles posent non seulement un risque transfrontalier pour le Vietnam, mais aussi pour la zone nationale de conservation de la biodiversité de Nam Xam, à la frontière du Laos et du Vietnam, qui abrite le gibbon à joues blanches du Nord (Nomascus leucogenys), en danger critique d’extinction, et l’éléphant d’Asie (Elephas maximus), en voie de disparition.

L’analyse satellitaire du Centre Stimson a identifié 27 mines de terres rares à travers le Laos, où le processus chimiquement intensif menace les affluents du Mékong. Image par Emilie Languedoc / Mongabay.L’analyse satellitaire du Centre Stimson a identifié 27 mines de terres rares à travers le Laos, où le processus chimiquement intensif menace les affluents du Mékong. Image par Emilie Languedoc / Mongabay.

Les opérations minières de terres rares au Myanmar ont rendu malades les communautés en aval en Thaïlande, suscité des enquêtes et mis en évidence les conséquences toxiques que ces activités extractives non réglementées ont eu sur les rivières. Au Laos, où la liberté de la presse et l’organisation communautaire sont fortement restreintes et où le secteur naissant de l’extraction des terres rares fonctionne sans beaucoup de contrôle gouvernemental, il n’y a pas eu de tollé de ce genre. En tant que tel, la mesure dans laquelle les mines au Laos pourraient contaminer les fleuves transfrontaliers avec le ruissellement minier reste incertaine, mais le risque s’accroît à mesure que la prolifération de nouvelles mines se développe.

Des tests soutenus par la Commission du Mékong dans les eaux laotiennes en juillet ont suggéré que des niveaux élevés de contamination par l’arsenic provenaient de « sources possibles au-delà des frontières nationales » – probablement une référence au débordement d’eaux usées toxiques provenant de mines au Myanmar qui ont déjà contaminé les rivières Kok, Sai et Ruak qui se déversent dans le Mékong à la frontière entre la Thaïlande et le Laos.

Un porte-parole de la Commission du Mékong a déclaré qu’elle ne menait pas de manière indépendante des évaluations de la contamination spécifiquement liées aux activités minières, mais qu’elle fournissait un soutien technique et encourageait les pays membres – le Cambodge, le Laos, la Thaïlande et le Vietnam – à effectuer des tests réguliers dans tout le bassin inférieur du Mékong.

« Si elle n’est pas contrôlée, la pollution provenant de l’exploitation minière et d’autres activités industrielles, en particulier lorsque les niveaux de contaminants dépassent les limites standard, pourrait nuire à la santé publique, réduire la biodiversité, perturber les écosystèmes aquatiques et menacer les moyens de subsistance des personnes qui dépendent du Mékong », a déclaré le porte-parole de la Commission du Mékong à Mongabay par e-mail. « Alors que le contrôle de la pollution relève principalement de la responsabilité des autorités nationales, la [Commission du Mékong] continue d’aider les pays membres par le biais du partage de données, de conseils techniques, de la surveillance conjointe et de la coopération régionale pour promouvoir la gestion durable des ressources en eau au-delà des frontières. »

Des mines de minéraux de terres rares se sont répandues à travers le Laos depuis 2022, drainant les montagnes et augmentant le risque de contamination des rivières. Image fournie par la source.Des mines de minéraux de terres rares se sont répandues à travers le Laos depuis 2022, drainant les montagnes et augmentant le risque de contamination des rivières. Image fournie par la source.

Non déclaré et non réglementé

Mais que les rivières du Laos soient polluées par les mines au Myanmar ou non, son propre secteur minier national a déjà créé des problèmes pour les communautés riveraines.

En 2024, des déversements de produits chimiques dans l’exploitation minière de terres rares et la pollution des rivières dans les provinces de Houaphanh et de Luang Prabang, au nord-est du Laos, ont incité le gouvernement à intervenir après que des niveaux élevés de cyanure et d’acidité trouvés dans deux rivières ont entraîné une mortalité généralisée des poissons, affectant 36 villages. Des représentants de l’entreprise chinoise auraient accepté de rencontrer les membres de la communauté pour discuter de l’indemnisation, tandis que les responsables locaux ont effectué d’autres tests jusqu’à ce que l’eau soit à nouveau jugée sûre.

L’extraction des terres rares était, depuis 2017, interdite au Laos. Néanmoins, des sources familières avec le fonctionnement du secteur minier laotien affirment que les sociétés minières, en particulier celles soutenues par des investisseurs chinois, ont trouvé des solutions de contournement en établissant des relations client-patron avec les responsables locaux. En effet, cela signifie que de nombreuses exploitations minières de terres rares peuvent avoir une autorisation au niveau de la province ou du district, même si elles n’ont probablement pas le droit légal de le faire accordé par le gouvernement central.

Cependant, des révisions de la réglementation sont en cours et les investisseurs étrangers font déjà la queue pour exploiter les ressources du pays. Les entreprises chinoises, qui détiennent environ 30 % des concessions foncières laotiennes – environ 287 000 hectares (709 192 acres) selon les données de 2016 sur les concessions foncières – ont l’avantage en raison de la dépendance économique et politique du Laos vis-à-vis de son voisin du nord. Certains ont déjà exploré les possibilités d’obtenir des concessions minières au Laos, tandis que d’autres exploitent déjà des minéraux de terres rares, opérant sous couvert d’exploration.

Luang Prabang au LaosUn affluent du Mékong se jette dans le Mékong à Luang Prabang, un site classé au patrimoine mondial de l’UNESCO à proximité d’un chantier de construction de mégabarrages au Laos. Image par Carolyn Cowan/Mongabay.

En 2023, le Laos a exporté pour 104 millions de dollars, soit moins d’un dixième des 1,44 milliard de dollars exportés par le Myanmar la même année, mais les exportations des deux pays ont été exclusivement destinées à la Chine. À titre d’exemple, l’ensemble des exportations de minéraux du Laos vers la Chine en 2023 était évalué à 876 millions de dollars, ce qui montre le potentiel d’expansion de l’exploitation minière des terres rares.

« Pour autant que je sache, les réserves de terres rares au Laos ne sont pas très prometteuses, mais il y a beaucoup d’exploration en cours, c’est sûr », a déclaré Oliver Tappe, chercheur principal spécialisé au Laos à l’Université de Constance en Allemagne. « Cela dépend si les entreprises chinoises voient un potentiel de profit. Cela, je ne peux pas le dire. S’il y a un boom de l’exploitation minière des terres rares, l’impact environnemental, en particulier sur les cours d’eau, sera énorme, compte tenu de la technologie à forte intensité chimique.

Que l’activité minière cible les terres rares ou d’autres minéraux, M. Tappe a déclaré que les communautés locales signalent souvent une contamination « mystérieuse » des rivières inondées de poissons morts, ce qui, a-t-il ajouté, a un impact dramatique sur le régime alimentaire local, étant donné l’importance du poisson en tant que source de protéines.

« Habituellement, il y a des rumeurs selon lesquelles une exploitation minière à proximité, officielle ou non, était à l’origine de la pollution », a-t-il déclaré à Mongabay par e-mail. « Les communautés locales appellent les autorités locales. Mais ils ne peuvent souvent pas faire plus que négocier un maigre paiement d’indemnisation et promettre un meilleur contrôle. Le suivi de toutes les nouvelles petites exploitations minières émergentes dans les hautes terres est une blague, le ministère de l’Énergie et des Mines manque clairement de capacités.

Les mines de terres rares au Laos ne sont toujours pas réglementées, mais les investisseurs chinois contournent régulièrement les restrictions du gouvernement national en demandant l’autorisation d’exploiter aux autorités locales. Image fournie par la source. Les mines de terres rares au Laos ne sont toujours pas réglementées, mais les investisseurs chinois contournent régulièrement les restrictions du gouvernement national en demandant l’autorisation d’exploiter aux autorités locales. Image fournie par la source.

Troubler l’eau

Bien que l’industrie des terres rares du Laos n’en soit qu’à ses débuts, les impacts sont déjà vivement ressentis par les communautés, en particulier dans le nord-est du pays, où se trouvent la plupart des mines de terres rares identifiées par le Stimson Center.

Craignant des représailles de la part du gouvernement ou des magnats miniers locaux, un habitant du nord-est du Laos a parlé sous couvert d’anonymat et a noté que les problèmes causés par l’exploitation minière en général étaient répandus, l’exploitation minière des terres rares étant un développement plus récent.

« Le gros problème est la déforestation », a déclaré la source, ajoutant que dans le cadre du processus d’exploration, les opérations minières non réglementées défrichent souvent de vastes étendues de forêt. « L’exploitation minière augmente dans tout le pays, principalement grâce aux investissements chinois, mais il n’y a pas de réglementation en place pour l’extraction des terres rares, c’est pourquoi le gouvernement central essaie de l’arrêter. »

Selon la source, de nombreuses mines de terres rares dans le nord-est du Laos sont exploitées avec l’autorisation des autorités locales, qui à leur tour prennent une part des bénéfices. Mais les tentatives du gouvernement central pour freiner ces mines ont peu progressé. Il est donc difficile pour les villageois de protester ou de protéger leurs terres, car les investisseurs chinois s’associent généralement aux élites locales, engageant même du personnel militaire ou policier pour garder les mines plus grandes.

Des enfants du quartier regardent la rivière couler à Pak Beng, au Laos.Des enfants du quartier regardent la rivière couler à Pak Beng, au Laos. Le projet Pak Beng, d’une capacité de 912 mégawatts, est le plus septentrional des neuf mégabarrages qui doivent être construits sur le fleuve principal du bassin inférieur. Image de Marcus Rhinelander/International Rivers via Flickr (CC BY-NC-SA 2.0).

« Les camions de 50 tonnes détruisent la route, il y a constamment de la poussière, les droits fonciers de nombreuses communautés ont été affectés car elles sont déplacées pour les opérations minières, de sorte que les moyens de subsistance de beaucoup de gens ont été perdus », a poursuivi la source. « Lorsque les gens essaient de protéger les forêts, même les aires protégées nationales, le défi est que l’exploitation minière continue d’arriver – ce n’est pas du développement durable, elle ne fait que détruire. »

Le nombre d’opérations minières légales dans le nord-est du Laos est, selon la source, éclipsé par le nombre d’opérations illégales. Les produits de ces mines illégales, y compris les minéraux de terres rares, sont transportés par voie terrestre directement vers la Chine ou via le Vietnam pour être expédiés en Chine par voie maritime, ce qui signifie que la valeur réelle de l’industrie des terres rares du Laos pourrait être beaucoup plus élevée que ce qui est officiellement déclaré.

La prolifération des mines de terres rares – par opposition aux mines d’or, de cuivre, d’étain ou de potasse existantes – est devenue plus visible au cours des 12 derniers mois, a déclaré la source. Alors que l’antimoine, un minéral critique également utilisé dans la technologie militaire, le lithium et l’or étaient les minéraux dominants précédemment extraits, les investisseurs recherchent maintenant des minéraux de terres rares tels que le dysprosium et le terbium, parmi les plus précieux des 17 éléments de terres rares.

« L’exploitation minière des terres rares est ce qui a le plus d’impact pour les communautés », a déclaré la source. « Ils doivent dégager les arbres, libérer beaucoup de produits chimiques dans le sol. Les processus sont nombreux. Ces produits chimiques atteignent ensuite les rivières, ils tuent beaucoup de poissons, et d’autres espèces meurent pour les minéraux de terres rares.

Sélections Gavroche Vietnam

15-31/10/2025

https://www.gavroche-thailande.com/category/asie/vietnam

France

L’IFRAE et l’INALCO ont organisé à Paris un atelier sur «  Quel système d’innovation au Vietnam  ?  », réunissant universitaires, décideurs et entrepreneurs dans le cadre de l’Année de l’Innovation France–Vietnam. L’événement a mis en lumière le rôle central de l’innovation pour permettre au Vietnam de dépasser le «  piège du revenu intermédiaire  » et viser une économie à revenu élevé d’ici 2045. L’ambassadeur du Vietnam en France, Dinh Toan Thang, a salué la coopération stratégique avec la France dans les domaines de l’IA, la cybersécurité, l’énergie nucléaire civile, les transports propres et la médecine de pointe, tandis que le Professeur Michel Blanchard a appelé à réduire la dépendance au manufacturier à faible valeur ajoutée en développant un écosystème d’innovation public–privé inspiré de l’expérience française.

Une délégation de la Maison d’édition éducative du Vietnam (VEPH), dirigée par Pham Van Thang, a rencontré le 14 octobre le Centre culturel du Vietnam en France (CCV) à Paris. La réunion a permis de présenter une collection de livres en vietnamien destinée à soutenir l’enseignement de la langue auprès de la communauté vietnamienne en France. Tang Thanh Son, directeur du CCV, a remercié la VEPH pour son appui et réaffirmé le rôle du centre comme pont culturel et éducatif entre les peuples vietnamien et français.

Politique, Diplomatie


Le Comité permanent de l’Assemblée nationale vietnamienne a adopté une résolution ajustant les déductions de l’impôt sur le revenu des personnes physiques (IRPP) à compter de la période fiscale 2026. La déduction mensuelle standard passera à 15,5 millions de dongs par contribuable et à 6,2 millions de dongs par personne à charge, une mesure qui pourrait réduire les recettes de l’État d’environ 21 000 milliards de dongs par an. Ainsi, un contribuable percevant 17 millions de dongs par mois ne serait plus imposable après déductions et cotisations d’assurance. Le Comité a également examiné le projet de modification de la Loi sur l’investissement, dont l’entrée en vigueur est proposée au 1er janvier 2026.

La Commission militaire centrale et le ministère de la Défense nationale ont l’intention de continuer à étudier et à étendre l’échelle, la forme et la portée géographique de la participation du Vietnam aux opérations de maintien de la paix de l’ONU, conformément à une politique humanitaire et cohérente. Le général Chien a rapporté avoir sollicité l’approbation du Politburo pour élargir la participation vietnamienne avec cinq nouveaux types d’unités : infanterie mécanisée, transmissions, police militaire ou parquet militaire, soutien aux aérodromes et hélicoptère de transport polyvalent. Les agences concernées ont été chargées d’assurer un suivi adéquat (politiques, affectations, formation) pour le personnel de retour, et de préparer des forces de haute qualité pour la période 2025–2030.

Le Premier ministre vietnamien Pham Minh Chinh est arrivé à Kuala Lumpur le 26 octobre avec une délégation de haut niveau et le Secrétaire général de l’ONU, António Guterres, pour le 47e Sommet de l’ASEAN et les réunions connexes. Il a également présidé le 13e Sommet Mékong-Japon et le 19e Sommet de l’Asie de l’Est (EAS). Le Vietnam vise à renforcer l’unité régionale, promouvoir la paix et la stabilité, et diversifier ses relations dans le commerce, la connectivité et la lutte contre le changement climatique.

La Convention des Nations Unies contre la Cybercriminalité, également appelée Convention de Hanoï, a été signée par les chefs de délégation de plus de 110 pays lors d’une cérémonie de haut niveau qui s’est tenue au Centre national des congrès de Hanoï samedi 25 octobre. Cet événement historique, coprésidé par le Secrétaire général des Nations Unies, António Guterres, et le Président du Vietnam, Luong Cuong, marque une étape majeure dans la coopération mondiale en matière de cybersécurité.

Le Vietnam a proposé aux Nations Unies et à l’ONUDC de créer des centres régionaux de formation pour renforcer les enquêtes en cybercriminalité et la gestion des preuves électroniques. Présentée lors d’un séminaire à Hanoi marquant la signature de la Convention des Nations Unies contre la cybercriminalité, cette initiative vise à aider les pays à mieux contrer la montée des infractions en ligne, de plus en plus sophistiquées et difficiles à détecter, et à promouvoir la coopération internationale dans ce domaine.

Économie

Au troisième trimestre 2025, les banques vietnamiennes ont vu leurs bénéfices grimper de 21,5 % sur un an, selon MB Securities JSC. Cette progression repose sur une marge nette d’intérêts stable et une croissance soutenue du crédit, en hausse de 4,6 % par rapport au trimestre précédent et de 14,8 % depuis le début de l’année. La demande de prêts à la consommation et immobiliers reste soutenue par des taux faibles, autour de 4,5 % en octobre. Les banques privées, dont Nam A Bank, HDBank, VPBank et VietinBank, enregistrent une croissance plus rapide que les établissements publics.

Le Vietnam envisage de relier Ho Chi Minh-Ville à Can Tho par une ligne ferroviaire de 175 km dans le delta du Mékong, selon une étude de faisabilité présentée début octobre. La ligne, pouvant accueillir passagers et fret jusqu’à 160 km/h, compterait 12 stations (16 en extension) à travers cinq provinces. Évoqué depuis 2009, le projet pourrait débuter en 2027 et s’achever en 2035, sous réserve de l’approbation de l’Assemblée nationale. Le financement, estimé entre 4 et 9 milliards USD, reste encore à définir, tandis que des entreprises publiques et privées ont déjà exprimé un intérêt préliminaire.

VinFast s’associe à FE Credit pour proposer le financement de scooters électriques sans apport, avec 10 % de réduction, des mensualités sur 6 à 36 mois et un taux d’intérêt dès 0,46 %. Cette initiative soutient la transition énergétique au Vietnam, où les scooters thermiques seront progressivement interdits à Hanoï dès juillet 2026 et pour les VTC à Hô-Chi-Minh-Ville la même année, tout en renforçant la position de VinFast sur un marché de plus en plus concurrentiel.

Au 16 octobre 2025, le Trésor public du Vietnam a enregistré plus de 76 Md USD de recettes budgétaires, soit 102,35 % de l’objectif annuel. La performance s’explique principalement par les recettes fiscales intérieures, hors pétrole, qui atteignent 64 Md USD (+3,31 % par rapport aux prévisions) grâce à une meilleure collecte et à la coopération accrue avec les grandes banques commerciales. Les droits de douane ont également progressé, à 9,5 Md USD (+6,05 % par rapport aux prévisions), soutenus par la hausse des importations. En revanche, les revenus pétroliers restent inférieurs aux attentes, à 1,5 Md USD. Côté dépenses, les dépenses courantes s’élèvent à 45,5 Md USD et les investissements publics à 15,9 Md USD.

Entre janvier et septembre 2025, Hô-Chi-Minh-Ville a reçu 7,97 Milliards USD de transferts de fonds depuis l’étranger, soit une hausse de 6,25 % par rapport à la même période de 2024, selon la Banque d’État du Vietnam. Ces fonds sont envoyés par des particuliers depuis d’autres pays d’Asie (50,4 % des transferts), des Amériques (30,2 %), de l’Europe (9 %) et d’Océanie (8 %). L’Afrique est la région d’où les transferts de fonds ont connu la plus forte progression de 150 % sur neuf mois. Ces remises de fonds transitent par des institutions bancaires et financières et proviennent essentiellement des communautés vietnamiennes implantées dans le monde. Les autorités anticipent une nouvelle hausse au quatrième trimestre, période traditionnellement marquée par un afflux de remises à l’approche du Nouvel An lunaire. Pour rappel, en 2024, Ho Chi Minh -Ville a reçu environ 9,6 Md USD, représentant plus de la moitié des près de 16 Md USD de transferts de fonds envoyés au Vietnam.

La Semaine de la Marque Nationale du Vietnam et le Pavillon National du Vietnam sont organisés conjointement pour la première fois au High Point Market 2025 en Caroline du Nord, le plus grand salon mondial du meuble. Cet événement, qui se déroule du 24 au 29 octobre, est orchestré par l’Agence de promotion du commerce du Vietnam (Vietrade) et vise à promouvoir les produits vietnamiens de haute qualité, innovants et durables auprès des importateurs et consommateurs aux États-Unis, un partenaire stratégique majeur. Le Vietnam s’est hissé au deuxième rang mondial des exportateurs de meubles, avec des expéditions de bois et produits dérivés vers les États-Unis en hausse de 11,6 % au premier semestre 2025.

HSBC a relevé ses prévisions de croissance du Vietnam à 7,9 % pour 2025 grâce à des exportations en hausse de 18 %.

Société

La Garde côtière du Vietnam a lancé, le 17 octobre, une campagne nationale contre la pêche illégale, non déclarée et non réglementée (INN). Présidée par le général de division Vu Trung Kiên, l’opération vise à renforcer les patrouilles et la coopération avec les autorités locales pour limiter les intrusions de navires vietnamiens dans les eaux étrangères, notamment celles de la Thaïlande, de la Malaisie, de l’Indonésie et du Cambodge. Une attention particulière sera portée aux bateaux perdant leur signal de surveillance (VMS) ou soupçonnés de franchir les frontières maritimes.

Deux touristes autrichiens, égarés après s’être introduits illégalement dans la zone forestière protégée du parc national de Hoàng Liên, ont été secourus vendredi soir 17 octobre. L’alerte, donnée vers 19 h par des habitants de la commune de Ta Van, a permis aux autorités de localiser les deux visiteurs dans la sous-zone 278 du village de Sín Chai. Blessés légèrement, ils ont reçu les premiers soins avant d’être ramenés en sécurité vers 23 h. Les autorités leur ont rappelé les infractions commises en matière de protection forestière et de réglementation touristique.

Cinq anciens cadres de la banque et du secteur des affaires au Vietnam ont été inculpés par les procureurs pour avoir orchestré des prêts illégaux qui ont entraîné des pertes de plus de 38 millions de dollars pour une banque commerciale. Les personnes mises en cause incluent Duong Thanh Cuong, ancien président de la société Binh Phat, le président de la banque en fuite Nguyen The Binh, ainsi que trois autres anciens responsables de l’agence bancaire. Les procureurs affirment que l’escroquerie a débuté en 2007 lorsque Cuong a obtenu un premier prêt de 500 milliards de dôngs. Pour contourner les limites d’approbation, les cadres ont falsifié les documents, notamment en gonflant artificiellement la valeur des terrains présentés comme garantie de 65 milliards à 358 milliards de dôngs, permettant ainsi la libération de plus de 302 milliards de dôngs, dont la majeure partie a été détournée à d’autres fins.

La police de la circulation de Hanoï a entamé l’installation d’un système de 1 873 caméras à intelligence artificielle à l’intersection Phạm Hùng-Khuất Duy Tiến. Ce réseau, qui sera pleinement opérationnel en décembre, vise à améliorer la sécurité et réduire la congestion routière. Chaque caméra analyse les images sur place pour détecter les infractions, identifier les plaques et repérer les accidents, même par mauvais temps. Le système ajustera également en temps réel les feux de signalisation pour fluidifier le trafic. Actuellement, 605 caméras sont déjà déployées sur 129 intersections, et la couverture devrait s’étendre à toutes les intersections de la ville l’an prochain.

Tourisme, Culture

Le Deutschlandfest (Festival allemand) s’est ouvert le 17 octobre sur les rives du lac Hoan Kiem à Hanoï, marquant le 50e anniversaire des relations diplomatiques entre le Vietnam et l’Allemagne. Placé sous le thème « Célébration de la coopération conjointe pour le développement », l’événement de trois jours met en avant les liens culturels, économiques et éducatifs entre les deux pays. L’ambassadrice d’Allemagne, Helga Margarete Barth, et la vice-ministre vietnamienne des Affaires étrangères, Lê Thi Thu Hang, ont salué la solidité du partenariat, notamment dans les domaines du climat, de l’énergie et de la croissance durable. Près de 40 organisations et entreprises allemandes participent à ce festival qui offre au public hanoïen un aperçu de la culture allemande, entre musique, gastronomie et innovations technologiques.

L’Aéroport international de Long Thanh, situé dans la province de Dong Nai, est en bonne voie pour accueillir des vols d’essai dès décembre prochain, avec une mise en service pour les vols commerciaux prévue pour 2026. Ce projet d’envergure est considéré comme crucial pour le développement futur de la région et du pays. Afin d’assurer le bon fonctionnement de la plateforme aéroportuaire une fois opérationnelle, la province de Dong Nai a entrepris une collaboration avec divers partenaires pour recruter et former une main-d’œuvre qualifiée. Cet effort vise à garantir que l’aéroport dispose des ressources humaines nécessaires pour ses activités dès le début de son exploitation.

Le village de Lô Lô Chai, situé dans la province de Tuyên Quang au Vietnam, a été désigné comme l’un des Meilleurs villages touristiques de 2025 par l’Organisation mondiale du tourisme des Nations Unies (ONU Tourisme). L’initiative, qui vise à promouvoir le rôle du tourisme dans le développement rural durable, a sélectionné 52 lauréats parmi 270 candidatures provenant de 65 États membres. Un autre village vietnamien, Quynh Son, dans la province de Lạng Sơn, a également reçu cette distinction.

L’Office de l’aviation civile du Vietnam (CAAV) a annoncé un ajustement des créneaux de décollage et d’atterrissage à l’aéroport international de Tan Son Nhat afin de répondre à la demande croissante de voyages pendant la haute saison hivernale 2025 et la période du Têt (Nouvel An lunaire) en 2026. Du 26 octobre 2025 au 2 février 2026 (saison hivernale), l’aéroport de Tan Son Nhat gérera jusqu’à 44 vols par heure entre 6h et minuit. Cette capacité sera augmentée durant le pic du Têt (du 2 février au 3 mars 2026), où l’aéroport pourra accueillir jusqu’à 46 vols par heure en journée et 42 la nuit. Ces mesures visent à optimiser les opérations pour gérer l’afflux massif de passagers.

dienhai.nguyen@free.fr

Review overview
NO COMMENTS

Sorry, the comment form is closed at this time.